pluricultural

Los Estados reconocen el carácter multiétnico y pluricultural de sus sociedades.
The States recognize the multiethnic and multicultural character of their societies.
Esa clase de sistema no era adecuado en una organización pluricultural.
Such a system was not appropriate in a multicultural organization.
Todo esto se requería para la construcción de un México pluricultural.
All of this is required for the construction of a multicultural Mexico.
¿Será que hay otra provincia más pluricultural en la Congregación?
Could there be another province which is more pluricultural in the Congregation?
Palabras clave: emociones; ansiedad; felicidad; inteligencia emocional; contexto pluricultural.
Palabras clave: emotions; anxiety; happiness; emotional intelligence; pluricultural context.
Es una sociedad pluricultural en plena transición demográfica.
The multicultural society is in full demographic transition.
Keywords: emociones; ansiedad; felicidad; inteligencia emocional; contexto pluricultural.
Keywords: emotions; anxiety; happiness; emotional intelligence; pluricultural context.
Paraguay constitucionalmente se define como un país pluricultural y bilingüe.[8]
Paraguay is defined, in its Constitution, as a multicultural and bilingual country.[8]
Qué te gusta de este país megadiverso y pluricultural?
What do you like about this megadiverse and pluricultural country?
La apertura de miras y la tolerancia son indispensables para una sociedad pluricultural como Noruega.
Openness and tolerance are crucial to a multicultural society like Norway.
Esto no ha permitido el respeto y fortalecimiento del Estado pluricultural y multilingüe.
This has not favoured respect for the multicultural and multilingual State or strengthened it.
México como nación pluricultural: Una propuesta de articulación sociojurídica en el siglo XXI.
Mexico as Multicultural Nation: A Proposal for Socio-Legal Links in the XXI Century.
Su personal, pluricultural, trabaja bajo la dirección del Secretario General con total independencia de los gobiernos nacionales.
Its multicultural staff worked under the direction of the Secretary-General, totally independent of national Governments.
Los Estados incluirán en sus sistemas educativos nacionales, contenidos que reflejen la naturaleza pluricultural de sus sociedades.
The states shall include in their general educational systems, content reflecting the pluricultural nature of their societies.
Los Estados incluirán en sus sistemas educativos nacionales, contenidos que reflejen la naturaleza pluricultural de sus sociedades.
The states shall include in national general educational systems content reflecting the pluricultural nature of their societies.
Uno de los objetivos de la política cultural noruega es promover la identidad cultural en una sociedad pluricultural.
One of the aims of Norwegian cultural policy is to promote cultural identity in a multi-cultural society.
Vivir en una ciudad es algo bastante complejo: contexto pluricultural con grandes desafíos no fáciles de resolver.
Living in a big city is not always easy. A multicultural context presents many complex challenges.
Todo ello debe orientarse hacia la construcción de un país que debe reconocerse como multiétnico, pluricultural y multilingüe.
All this has to be oriented towards the construction of a country which must recognise itself as multiethnic, multicultural and multilingual.
Debemos observar que, en un mundo cada vez más migratorio y multicultural, muchas personas tienen una identidad pluricultural.
It should be noted that, in an increasingly multicultural and migratory world, many people have multiple cultural identities.
Vivir en una gran ciudad es algo bastante complejo: contexto pluricultural con grandes desafíos no fáciles de resolver.
Living in a big city is not always easy. A multicultural context presents many complex challenges.
Palabra del día
el maquillaje