plotline
- Ejemplos
The most engaging plotlines are those with twists. | Los guiones con giros dramáticos son los que más enganchan. |
This story is a highly personal event, giving possibilities to multiple plotlines and endings. | Esta historia es un evento profundamente personal, el cual te da posibilidades de crear diferentes tramas y finales. |
The result is a profusion of plotlines, several ragged edges, and loose ends, characteristic of Pynchon's novels. | El resultado es una profusión de líneas argumentales, varios bordes irregulares, y cabos sueltos, característico de las novelas de Pynchon. |
Some episodes do not have a corresponding chapter because there are some new characters and plotlines added in the anime. | Algunos episodios no tienen su capítulo original correspondiente porque hay nuevos personajes y líneas argumentales exclusivas del anime. |
The show's creators appear to have sought out the most extreme plotlines around technological threats, leaving us with digital nightmares. | Los creadores del programa parecen haber buscado las tramas más extremas en torno a las amenazas tecnológicas, dejándonos con pesadillas digitales. |
There, viewers can tag content with information (on actors, soundtracks, plotlines etc.) and even buy songs and merchandise. | Allí los espectadores pueden etiquetar los contenidos con información (de actores, banda sonoras, de qué trata el episodio, etc) hasta comprar canciones o merchandising. |
The stock characters and plotlines were reinterpreted according to the events of the time, rather like in Commedia dell'Arte. | Los personajes e historias se fijaban en un repertorio y se reinterpretaban en función de la actualidad, como en la Comedia dell'arte. |
Related to Story Branch Favoritism: Contrast with Third-Option Adaptation, which ignores all the various plotlines and picks an outside choice. | Historia relacionada con la rama favoritismo: Contraste con la tercera opción de adaptación, que ignora todas las diversas tramas y coge una opción fuera. |
Toba explained that each planet in Cowboy Bebop has unique features, and in the plotlines the producers had to take into account the characteristics of each planet. | Toba explicado que cada planeta en Cowboy Bebop tiene características únicas, y en las tramas los productores tuvieron que tener en cuenta las características de cada planeta. |
He's seen the basic plots, the permutations of those plotlines, the imitations of the permutations of those plotlines and the permutations of the imitations. | Ha visto las tramas básicas, las permutaciones de los desarrollos de las mismas, las imitaciones de las permutaciones de dichas tramas y las permutaciones de las imitaciones. |
When writing plotlines or having difficulties generating new material, Tite Kubo begins by thinking of new characters, often en masse, and rereading previous volumes of Bleach. | Al escribir el argumento o teniendo dificultades en la generación de nuevo material, Tite Kubo comienza por el pensamiento de los nuevos personajes, a menudo en masa, y leyendo los volúmenes anteriores de Bleach. |
The site, launched by Kevin Croy, was created in order to allow fans of the show to organize the massive amounts of theories, plotlines and cast information that was generated by the show's premise. | El sitio, lanzado por Kevin Croy, se creó con el fin de permitir que los fans de la serie pudieran organizar una enorme cantidad de teorías y resúmenes a medida que avanzaba la serie. |
After extensive research into the history, characters, plotlines and dedicated fan-base of the show, we decided to create an experience that actually allows the visitors to play a starting role in an original, immersive version of the show. | Tras realizar un estudio exhaustivo de la historia, los personajes, la trama y los muchos aficionados de la serie, decidimos crear una experiencia que realmente permitiera a los visitantes interpretar un papel principal en una versión original e inmersiva del show. |
The director has emasculated the original version, replacing it with anodyne characters and plotlines. | El director mutiló la versión original, cambiándola por personajes y argumentos anodinos. |
How can you enjoy soap operas like this when the plotlines are so ridiculous? | ¿Cómo puedes disfrutar de comedias así cuando las tramas son tan ridículas? |
After an eight-year break, Rally Turkey made a dramatic return to the WRC calendar last weekend, delivering one of the most exciting–and unpredictable–plotlines in recent history. | Después de un receso de ocho años, el Rallye de Turquía realizó un dramático regreso al calendario del WRC el pasado fin de semana, donde se vició una de las tramas más emocionantes e impredecibles en la historia reciente. |
