Así, las sinergias de productos en nuestras formulaciones son plenas. | Thus, the synergies of products in our formulations are full. |
Observad las manifestaciones de cada día están plenas de profundo significado. | Observe—the manifestations of each day are full of deep meaning. |
DIGUI, un nuevo concepto en restauración, situado en plenas avenidas. | Digui, a new concept in dining, located on the Avenida. |
Observad – las manifestaciones de cada día están plenas de profundo significado. | Observe—the manifestations of each day are full of deep meaning. |
La mayoría de estas personas llevan vidas plenas y saludables. | Most of these people lead full, healthy lives. |
Si él te bendice, entonces tienes bendiciones plenas. | If he blesses you, then you have full blessings. |
Todavía no, señor, el número dos está en plenas facultades. | Not yet, sir, number two is in the best of health. |
En este CD, encontramos ocho composiciones plenas de emociones y aventuras electrónicas. | In this CD we find eight compositions full of emotions and electronic adventures. |
Esta alegación requiere que Australia proporcione pruebas plenas y convincentes. | It demands that Australia provide full and convincing evidence. |
Sabemos que existen condiciones plenas para superar ese flagelo. | We know that there are plain conditions to surpass this epidemic. |
Aún no hay ciudadanas plenas en ninguna parte del mundo. | There are still no full women citizens anywhere in the world. |
Los agentes informadores estarán sujetos a obligaciones de información estadística plenas. | The reporting agents shall be subject to full statistical reporting requirements. |
Corolas plenas, con pétalos rosados con las extremidades más oscuras. | Full corollas with pink petals and darker extremities. |
Sus cuerpos necesitan esta energía para poder vivir vidas plenas y saludables. | Your bodies need this energy in order to live full, healthy lives. |
Esta pérdida de energía nos impide vivir vidas saludables, plenas y creativas. | This loss of energy prevents us from living healthy, fulfilling and creative lives. |
Los observadores internacionales gozarán de plenas garantías de seguridad. | The international observers will enjoy full security guarantees. |
Rompiendo paradigmas en sus vidas, siendo más plenas, enteras, más felices. | Breaking paradigms in their lives, being more complete, happier. |
Significa asegurar que ellos puedan vivir vidas plenas, libres de opresión. | It means ensuring they are able to live fulfilling lives, free from oppression. |
La liberación consiste en el disfrute de las bendiciones plenas de la inmortalidad. | Liberation is the enjoyment of the full blessings of immortality. |
El obispo concedió plenas facultades a éste para resolver el problema. | The bishop granted full powers to the chapter to resolve the problem. |
