please wake me up

Please wake me up at six tomorrow.
Por favor, mañana despiértame a las seis.
Please wake me up before the meal.
Sea usted amable y despiérteme antes de la comida.
If this is just a dream, please wake me up or take your top off.
Si es un sueño, despiértame o quítate la blusa.
Well, next time, please wake me up when you get home, okay?
Bien, la próxima vez, por favor, despiértame cuando llegues a casa, ¿de acuerdo?
Oh, by the way, if I fall asleep, please wake me up at 12 o'clock, okay?
Oh, por las dudas, Si me quedo dormido. Por favor despiérteme a las 12, si?
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Por favor, despiértame a las siete de la mañana.
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
Por favor, despiértame mañana por la mañana a las 6.
Please wake me up at six tomorrow.
Por favor, despiértame a las seis mañana.
Please wake me up at 12 o'clock, okay?
Por favor despiérteme a las 12, si?
Please wake me up in a while.
Por favor, me despierte pronto.
My first evening, before my first day of school, I said to my mother, very politely, "Please wake me up at eight a.m."
Mi primera noche, antes de mi primer día de escuela, le dije a mi madre, muy cortésmente, "Por favor levánteme a las ocho de la mañana".
Palabra del día
el petardo