please trust me

Popularity
500+ learners.
Just please, please trust me on this one.
Por favor, hazme caso por esta vez.
I lied just on that. But please trust me. I didn't do anything bad.
Te mentí acerca de eso, pero créeme, no hice nada malo.
Would you please trust me for once?
Créame por una vez.
Please trust me Dumbo, don't come here.
Por favor, créeme no viengas aquí.
But my heart was real. Please trust me.
Mis sentimientos por ti han sido sinceros, así que, por favor, créeme.
I know it's a lot, Sam, but please trust me.
Sé que es mucho, Sam, pero por favor, confía en mí.
Just... please trust me on... and I have to go.
Solo... por favor confia en mi... y me tengo que ir.
If I mean anything to you, please trust me now.
Si soy alguien para ti, por favor confía en ahora.
But now that you know, please trust me on this.
Pero, ahora que sabes, por favor, confía en mí.
Just please trust me that I will explain everything.
Solo confía en mí que lo explicaré todo.
I will give it to her, please trust me.
Se lo daré, por favor confía en mí.
Will you please trust me with that truth?
¿Confiarás por favor en mí con esa verdad?
And I'm asking you to please trust me just one last time.
Y te pido por favor que confíes en mí una última vez.
I know I hurt you, but please trust me now.
Yo se que te he herido, pero por favor confía en mi ahora.
Ok. Just please trust me that I will explain everything.
Solo confía en mí que lo explicaré todo.
I cannot tell you but please trust me.
No os lo puedo decir, pero confiad en mí.
Can you please trust me, any of you?
¿Puede alguno confiar en mí, por favor?
Ethan, please trust me.
Ethan, por favor confía en mí.
Sir, please trust me.
Señor, por favor confía en mí.
Yes, please trust me.
Sí, por favor confía en mí.
Palabra del día
fresco