please stop

She says, can you please stop forcing her to drink?
Dice, ¿por favor puedes dejar de obligarme a beber?
Tell him to please stop the car and let us out.
Dile que pare el coche y que nos deje marchar.
So, please stop trying to take control over it, okay?
Por favor, deja de intentar tomar el control, ¿sí?
I know you know, so please stop torturing me.
Sé que lo sabes, así que deja de torturarme.
If you're in the neighborhood, please stop in and see my new office.
Si está en el vecindario, deténgase y vea mi nueva oficina.
Okay, then can we please stop talking about it?
Vale, entonces ¿podemos dejar de hablar sobre ello?
Guys, please stop assessing the value of the building and pay attention.
Chicos, dejen de imaginar el valor del edificio, y concéntrense.
Look, I'm asking you as an adult to please stop.
Mire, le estoy pidiendo, como adulto, que se detenga.
Now please stop to behaving like a child.
Ahora deja de comportarte como una niña.
So can you please stop being paranoid?
¿Así que por favor puedes dejar de ser paranoico?
Can you please stop making money come out of me for two minutes?
¿Puedes parar de sacar dinero de mí por dos minutos?
Could you please stop playing for a minute?
¿Por favor, puedes dejar de tocar por un minuto?
I know you know, so please stop torturing me.
Sé que lo sabes, así que deja de torturarme.
Can you please stop putting heads everywhere?
Por favor, ¿puedes parar de poner cabezas por todas partes?
Chris, please stop waggling yourself when you're talking to me.
Chris, por favor deja de manosearte cuando estás hablando conmigo.
I don't know what that means, but please stop.
No sé lo que eso significa, pero por favor detengo.
Ward... would you please stop the transfer of my money?
Ward... ¿por favor puedes detener la transferencia de mi dinero?
Chris, please stop waggling yourself when you're talking to me.
Chris, por favor, deja de tocarte cuando me estás hablando.
Would you please stop doing that with the seat?
¿Podrías por favor terminar de hacer eso con el asiento?
Could you please stop punching me in the chest?
¿Podrías por favor dejar de golpearme en el pecho?
Palabra del día
tallar