please stay here

Popularity
500+ learners.
Can I please stay here until the wedding?
¿Puedo quedarme hasta la boda?
Won't you please stay here with us?
¿Se quedará con nosotros?
Please, please, please stay here!
Por favor, por favor, quédate.
Please stay here for few days this time.
Hermana, esta vez quédate por unos días.
Please stay here with me.
Quédate conmigo, por favor.
Please stay here overnight.
Quédese esta noche aquí.
Now... please stay here for a minute.
Ahora... por favor, quédate aquí por un momento.
Hence, please stay here for a few days.
Por lo tanto, quédese acá por unos días.
So can I please stay here until the wedding?
¿Puedo quedarme aquí hasta la boda?
Hannah, please stay here a second.
Hannah, por favor, quédate aquí un segundo.
Asha, I... I need you to please stay here.
Asha, por favor, necesito que te quedes aquí.
Jane, I'm asking you, please stay here.
Jane, te lo pido, por favor, quédate aquí.
Until then, you please stay here.
Hasta entonces, por favor, quédate aquí.
Well, please stay here while I look around. All right?
Quédese aquí mientras echo un vistazo, ¿sí?
No, no, no, please stay here.
No, no, no, por favor quédate aquí.
You will please stay here until I return.
Quédense aquí hasta que regrese.
You will please stay here until I return.
Quédense aquí hasta que vuelva.
No, please stay here.
No, por favor, quédate aquí.
It's OK, it's OK, please stay here for a while.
Está bien. Por favor, quédate un poco más.
Would you please stay here?
¿Podrías quedarte aquí por favor?
Palabra del día
salir del cascarón