please notify me

If the items have been shipped, please notify me and forward a tracking number.
Si los artículos se han enviado, notifíquenme y reenvíe el número de seguimiento.
If you use it, please notify me and send a copy of your publication.
Si usted lo utiliza, notifiqúeme por favor y envíe una copia de su publicación.
If you use it, please notify me with a copy of your publication or a url to where it can be found.
Si usted lo utiliza, notifiqúeme por favor con una copia de su publicación o de un URL a donde puede ser encontrado.
If there is damage or loss of certain items or equipment from the rooms, please notify me at the time of the incident and compensate the value of missing or damaged.
Si hay daños o pérdida de ciertos artículos o equipos de las habitaciones, notifíqueme en el momento del incidente y compense el valor de los objetos perdidos o dañados.
Please notify me of publication by sending an email with a copy of your publication to: mailto:newslettereditor@prsecrets.com.
Notifiqúeme por favor de la publicación enviando un email con una copia de su publicación: mailto:newslettereditor@prsecrets.com.
We must have them for a project that begins May 1. I understand that the expediting fee to guarantee delivery by that date will be $20.00. Please notify me immediately if delivery cannot be made before May 1.
Entiendo que la tarifa de tramitación para garantizar la entrega en esa fecha será de $20.00. Notifíqueme inmediatamente si la entrega no se puede realizar antes del 1 de mayo.
Well, if she makes contact, will you please notify me?
¿Si se pone en contacto, me avisará, por favor?
If I have inadvertently left out any information, please notify me immediately.
Si inadvertidamente he omitido alguna información, notifíqueme de inmediato.
Watch for P.V.C.s, and if his vitals chanan, please notify me.
Vigila sus constantes vitales, y si las constantes cambian, por favor avísame.
Watch for p.V.C.S, And if his vitals chanan, please notify me.
Vigila sus constantes vitales, y si las constantes cambian, por favor avísame.
If you find errors, please notify me!
Si encuentra errores, por favor notifíqueme!
Yes, please notify me.
Sí, deseo ser notificado.
If you find you need additional supplies, please notify me and I will send them before the training session.
Si necesita más suministros, favor de notificarme y se los enviaré antes de su próxima sesión de entrenamiento.
If there has been an immediate project alteration or a change in schedule that I was not informed of, please notify me immediately.
Si ha habido una alteración inmediata en el proyecto o un cambio en el horario del cual no fui informado, por favor notifíquenme inmediatamente.
If you own the rights to any picture I post, please notify me and I will remove ASAP.
Si usted reconoce alguna como propia y no desea figurar en este blog, por favor contácteme y la quitaré de forma inmediata.
My Error: While every attempt has been made to be accurate, the directions could be wrong, at least for your computer and software version. If you find errors, please notify me!
Mi Error: Pese a que se hicieron todos los intentos posibles para ser precisos, las instrucciones podrían estar equivocadas, al menos para las versiones de su computadora y software Si encuentra errores, por favor notifíquenlos!
Please notify me if there are any problems with this change.
Favor de notificarme si hay algún problema con el cambio.
Please notify me by email if my size becomes available.
Quiero que me aviséis, por correo electrónico, cuando mi talla esté disponible.
Please notify me when these reports are available to be picked up.
Por favor infórmeme cuándo estarán disponibles estos reportes para pasar a buscarlos.
If someone still does not work, Please notify me or comment.
Si a alguien le sigue sin funcionar, agradecería que me lo comunique o comente.
Palabra del día
disfrazarse