please let me see

Popularity
500+ learners.
No, please let me see my father.
No, por favor déjame ver a mi padre.
No matter what happens, please let me see your smile again.
No importa qué ocurra... por favor déjame ver... tu sonrisa de nuevo.
Please, please let me see my baby.
Por favor, por favor, déjame ver a mi bebé.
Please, please let me see my baby!
¡Por favor, por favor, déjame ver a mi bebé!
Now please let me see my wife.
Ahora, por favor, déjeme ver a mi esposa.
Asunción, please let me see my daughter.
Asunción, por favor, déjame, déjame estar con mi hija.
Please, please let me see her.
Por favor, por favor déjame verla.
Just please let me see her.
Solo por favor déjame verla.
So please let me see.
Así que por favor déjame ver.
If I promise to be good, will you please let me see my dad?
Si prometo ser buena, ¿me dejarás ver a mi padre, por favor?
Marge, please let me see her.
Marge, por favor, déjame verla.
Juan, please let me see him.
Juan, por favor, déjame verle.
I understand why she's having trouble forgiving me, but please let me see her...
Entiendo por qué le cuesta tanto perdonarme, pero por favor déjame verla...
No, please let me see her.
No, por favor, déjame verla.
I thought; please let me see my family even just for once.
Pensé, por favor, dejendme ver a mi familia aunque solo sea por una vez.
Leon, please let me see sunlight.
Por favor, déjame ver el sol.
Mom, please let me see him.
Mami, déjame verlo, por favor.
Please, please let me see her.
Tengo que verla. Por favor, déjeme verla.
Mr. Kakuzaki, would you please let me see him?
Jefe, se lo suplico, Déjeme verlo.
I understand why she's having trouble forgiving me, but please let me see her... And let me make my case.
Entiendo por qué le cuesta perdonarme, pero, por favor, déjame verla... y déjame explicarle todo.
Palabra del día
el amanecer