please get up

Popularity
500+ learners.
Will you please get up and go to your room!
¡Levántate, por favor y regresa a tu habitación!
Allison, I just need you to please get up and walk out of this room.
Allison, necesito que te levantes y salgas de esta habitación.
Jess, please, baby, please get up!
¡Jess, por favor, mi amor, levántate.
Please get up a bit, Ma, or you'll get a backache.
Levántate, o te dolerá la espalda.
Please get up, boys!
Por favor, levantense, muchachos!
Will you please get up and help me clean this place?
¿Haces el favor de levantarte y ayudarme a limpiar este sitio?
No, please get up why are you taking off your clothes?
No, por favor, levanta. ¿Por qué te estás quitando la ropa?
Arthur, for the last time, will you please get up?
Arthur, por última vez, ¿quieres levantarte?
And please get up from that chair.
Y por favor, levántate de la silla.
Will you please get up and help me make this place a mess?
¿Harías el favor de levantarte y ayudarme a desordenar este sitio?
Hello, Mr. Dmitri, please get up.
Hola, Sr. Dimitri, por favor, levántate.
Will you please get up and hold onto me?
¿Podrías, por favor, despertar y abrazarme?
Would you please get up off of me?
¿Te importaría quitarte de encima, por favor?
I don't like seeing you like this, so please get up.
Viendo que tiene realmente los ojos irritados, por favor, levántese.
Would you please get up off the ground?
¿Podría levantarse del suelo?
And speaking of style, could you please get up off the couch and go get dressed?
Hablando de eso, ¿podrías levantarte del sofá y vestirte?
But please get up.
Pero por favor levantarse.
Love, please get up.
Amor, por favor levanta.
Come on, please get up.
Vamos, por favor, levántate.
Oh, stefan, please get up.
Oh, Stefan, por favor levántate.
Palabra del día
barrer