please don't judge me

Okay, I'll tell you, but please don't judge me.
Bien, te diré, pero por favor no me juzguen.
Okay, I'll tell you, but please don't judge me.
Bien, te voy a decir, pero, por favor no me juzgues.
So please don't judge me.
Así que por favor no me juzgues.
Listen, please don't judge me.
Escúchame, no me juzgues mal.
Okay, please don't judge me!
Bueno, ¡no me juzguen!
Okay, please don't judge me!
Bueno, ¡no me juzguen! ¡Adiós!
Please don't judge me for my emasculating road trip playlist.
Por favor, no me juzgues por mi lista de reproducción.
Please don't judge me only because I'm pretty.
Por favor no me juzge solo porque soy bonita.
Please don't judge me by this evening.
Por favor no me juzgues por esta noche.
Please don't judge me right now.
Por favor no me juzgues ahora.
Please don't judge me right now.
Por favor, no me juzgues ahora mismo.
Please don't judge me by this. I won't.
Por favor no me juzgues por esto.
Please don't judge me.
Por favor no me juzgue.
Please don't judge me by this.
Lo lamento tanto, no me juzgue por esto.
Please don't judge me by what I do to get by. I mean... I know it's weird.
Por favor no me juzguen por lo que he hecho antes.
Please don't judge me.
Por lo menos para mí.
Palabra del día
la almeja