please be quiet
- Ejemplos
Now, please be quiet, and let me get on with my work. | Y ahora por favor, cállate, Bryan, y déjame concentrarme en lo mío. |
Can you please be quiet? | ¿Por favor pueden callarse? |
Now, please be quiet. | Ahora, guarda silencio, por favor. |
Will the court please be quiet! | ¡Silencio en la corte! |
Oh, please be quiet. | Por favor, guarde reposo. |
Will you please be quiet? | ¿Podrían callarse, por favor? |
This is important news, please be quiet! | Están son importantes, silencio! |
Boys, please be quiet! | Niños, silencio, por favor. |
Please be quiet so I can enjoy the sunset. | Cállate, así disfruto la puesta del sol. |
Please be quiet, they might hear you downstairs. | Callaos, por favor, os podrían oír abajo. |
Please be quiet, ma'am. Counselor, please advise your client to remain silent and speak only when she is requested to do so. | Cállese, señora, por favor. Abogado, dígale a su clienta que permanezca en silencio y hable cuando se le solicite. |
You know, if you're not gonna help, please be quiet. | Si no vas a ayudar, por favor guarda silencio. |
And I beg of you, just please please be quiet. | Y te ruego que, solo por favor por favor te calles. |
And I beg of you, just please please be quiet. | Y te lo pido, por favor, mantente en silencio. |
Peter, please be quiet, okay? | Peter, por favor haz silencio, ¿está bien? |
Will you please be quiet so that I can come up with a plan? | ¿Quieres por favor quedarte callado para que se me ocurra un plan? |
Dave, can you please be quiet? | De Dave, ¿puedes estar tranquilo? |
Well, gentlemen, please be quiet. | Bueno, señores, por favor, se callara. |
Oh, children, please be quiet. | Oh, niños, por favor, estén callados. |
Everybody please be quiet for a take. | Guarden silencio para la toma, por favor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!