please accept my apology

Thank you, Mr. Tollinger, and please accept my apology.
Gracias, Sr. Tollinger, por favor, acepte mis disculpas.
Well, if it caused any offence, please accept my apology.
Bueno, si lo que hice fue una ofensa, por favor acepte mis disculpas.
And for that, please accept my apology.
Y por eso, por favor, acepta mis disculpas.
Mr. Eigenberg, please accept my apology, sir.
Sr. Eigenberg, acepte mis disculpas, por favor, señor.
Your Majesty, please accept my apology.
Su Majestad, por favor, acepte mis disculpas.
Baby, please accept my apology and come back to me.
Mi amor, por favor, acepta mis disculpas y acéptame a mí de nuevo.
Will you please accept my apology?
¿Puedes aceptar mis disculpas?
Well, I can't stop you from leaving, but please accept my apology and part as my friend.
No puedo evitar que te vayas, por favor acepta mi disculpa y vete como amigo.
Now, won't you please accept my apology?
Por favor, acepta mi disculpa
Before we begin again, though, please accept my apology if I was abrasive or rude to you when our war of words began to intensify.
Sin embargo, antes de comenzar de nuevo, acepte mis disculpas si fui abrasiva o grosera contigo cuando nuestra guerra de palabras comenzó a intensificarse.
Please accept my apology for the delay.
Por favor acepte mis disculpas por la demora.
Please accept my apology.
Por favor acepta mi disculpa.
Please accept my apology.
Por favor acepte mis disculpas.
Please accept my apology.
Por favor acepta mis disculpas.
Please accept my apology.
Por favor, acepte mis disculpas .
Please accept my apology.
Por favor acepte mis excusas.
Please accept my apology.
Por favor, acepte mis disculpas.
Please accept my apology.
Por favor, acepte mis disculpas.
Please accept my apology.
Por favor, acepta mis disculpas.
Please accept my apology and know that I'm doing my best to improve.
Por favor acepta mi disculpa. y sabé que estoy haciendo lo que puedo para mejorar.
Palabra del día
el portero