plea agreement
- Ejemplos
Mr. Ross and I were finalizing a plea agreement. | El Sr. Ross y yo estábamos finalizando un acuerdo. |
You have until morning to make a plea agreement. | Tienes hasta mañana para preparar un acuerdo de aceptación. |
I understand you've reached a plea agreement, Mr. Richardson? | ¿Entiendo que habeis llegado a un acuerdo, Sr. Richardson? |
But you want some kind of plea agreement. | Pero quieres algún tipo de acuerdo de perdón. |
It was all part of the plea agreement. | Era todo parte del acuerdo de la defensa. |
I'll go check on Don's plea agreement, see if it's finished. | Iré a comprobar el acuerdo de Don, a ver si está terminado. |
I understand that a plea agreement has been reached. | Entiendo que se ha alcanzado un acuerdo. |
The parties are prepared to offer a plea agreement at this time. | Las partes están listas para llegar a un acuerdo. |
I understand that a plea agreement has been reached. | Entiendo que se ha alcanzado un acuerdo. Es correcto, Su Señoría. |
The negotiation of a guilty plea agreement did not materialize in July 2008. | La negociación de acuerdo de declaración de culpabilidad no se materializó en julio de 2008. |
She wants a plea agreement. | Quiere hacer un acuerdo. |
But the military judge rejected the plea agreement she had reached with prosecutors. | Pero un juez del ejercito rechazó el alegato al que habían llegado sus abogados y los fiscales. |
The plea agreement was a setup. | Fue una trampa; lo mandaron con la Migra. |
If the things you tell us have value, then we'd still be open to a plea agreement. | Si lo que nos diga es útil, entonces estaremos dispuestos a llegar a un acuerdo. |
After executing the plea agreement, Mr. Walker was released and returned to Canada on April 6, 1990. | Después de ejecutado el acuerdo con la acusación, el Sr. Walker fue liberado y devuelto a Canadá el 6 de abril del 1990. |
The last thing that he wants to see here is a plea agreement or some deal that might preempt his 15 minutes. | Lo último que quiere es un acuerdo de culpabilidad... que le quite sus 15 minutos de fama. |
The last thing that he wants to see here, is a plea agreement or some deal that might preempt his 15 minutes. | Lo último que quiere es un acuerdo de culpabilidad que le quite sus 15 minutos de fama. |
I will let my client speak, but you can't use any of what she says in this second statement of facts until we have a plea agreement. | Dejaré que hable, pero no usarán nada de esta... segunda declaración hasta tener un acuerdo. |
The Trial Chamber also rejected facts that were derived from a judgement based on a plea agreement. | La Sala de Primera Instancia rechazó además hechos que derivaban de un fallo basado en un acuerdo por el que se puso término a otra causa. |
I will let my client speak, but you can't use any of what she says in this second statement of facts until we have a plea agreement. | Dejaré que mi cliente hable pero no podéis usar nada de lo que diga en esta segunda declaración hasta que tengamos un acuerdo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!