Resultados posibles:
plantear
Estaremos encantados de solucionar aquellas cuestiones que se te planteen. | We will be happy to solve those questions that arise. |
Dejemos abierta la puerta para que planteen sus inquietudes. | Let's keep the door open for them to raise their concerns. |
Por favor planteen esta pregunta a su congresista. | Please raise this question with your congressman. |
En principio, no creo que planteen ningún problema. | In principle, I do not believe they create any problems. |
Sé que no quieres que se planteen ese tipo de preguntas. | I know you don't want those kind of questions raised. |
Señorías, por favor, planteen verdaderas cuestiones de orden. | Ladies and gentlemen, please only raise genuine points of order. |
Finalmente, se indican las cuestiones particulares que es posible que planteen dificultades. | Finally, it identifies particular issues which are likely to pose difficulties. |
Ya llegaremos a eso. Primero, permita que otros planteen sus preguntas. | We will come to that. First, let the others ask their questions. |
Conviene saber que Redemptoris Missio reconoce que se planteen estas preguntas. | It is good to know that Redemptoris Missio recognizes that these questions arise. |
Es comprensible que las negociaciones de adhesión planteen muchas preguntas e incluso dudas. | It is understandable that membership negotiations should raise many questions and even doubts. |
He aquí respuestas a algunas preguntas que quizá se planteen. | Here are answers to questions you might have. |
Usted en las cartas planteen a mi las preguntas, y les respondere. | You in the letters ask me questions, and I shall answer them. |
El Consejo/Foro tal vez desee examinar otros asuntos que planteen sus miembros y observadores. | The Council/Forum may consider any other matters raised by its members and observers. |
¿Es legítimo que las actuales generaciones se planteen la necesidad de otra revolución? | Is it legitimate for current generations to express the need for another revolution? |
Además, no es improbable que los solicitantes también planteen nuevas causas. | Moreover, it is not unlikely that petitioners will file new claims as well. |
Pero que se planteen todos estos asuntos es ya una señal significativa. | But that there is talk like this is already a meaningful signal. |
Me interesa escribir obras de ficción que planteen interrogantes, que provoquen polémica. | I am interested in writing fiction which raises questions, which provokes discussion. |
El Comité podrá expresar su opinión sobre cuestiones que se planteen en estos ámbitos. 2. | The Committee may express its view on questions arising in these areas. 2. |
Pero no esperes a que sean ellos los que te planteen sus necesidades. | But don't wait for them to tell you what they need. |
En primer lugar, las críticas que se planteen podrían ser correctas. | First of all, criticisms that people raise at any given time might be correct. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!