Resultados posibles:
plantease
-I suggested
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboplantear.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboplantear.
plantea
Imperativo para el sujetodel verboplantear.

plantear

El CPT no consideró que este servicio plantease ningún problema especial.
This facility did not cause any special concern for CPT.
Por lo tanto, sugirió que se plantease el asunto a las aerolíneas en cuestión.
He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned.
Era poco probable que se plantease una situación tan idéntica y el riesgo global dependía de ambos elementos.
This identical situation was unlikely to arise, and the overall risk depended upon both.
No se encontró ninguna correlación fuerte que plantease la posibilidad de multicolinearidad o de redundancia de los indicadores.
No strong correlation was found that would have raised the possibility of multicollinearity or redundant indicators.
Falconi – Eso solo sería posible si hubiese una organización que plantease esa formulación estratégica para el país.
Falconi–This could only be possible if there were an organization that took care of this strategic plan for the country.
Si me lo plantease quizás sería todo demasiado mecánico y perdería las ganas de escribirlas.
If I did so, perhaps everything would turn out too mechanical and I would stop wanting to write them.
De este modo, en el caso de que se plantease la cuestión, la UNMIK participaría en las actividades de lucha contra el terrorismo.
Thus, should the issue arise, UNMIK would be engaged in counter-terrorism activities.
Ya ayer le rogué que no plantease este asunto en el Pleno porque no es el camino adecuado en este caso.
I asked you yesterday not to raise this matter in the part-session, because this is not the appropriate channel.
En caso de que se plantease algún incidente en el proceso de contratación deberá seguir el procedimiento indicado en las condiciones de contratación.
In case you would raise an incident in the hiring process should follow the procedure outlined in the conditions of employment.
Aunque admite que no es algo que pudiera decidir solo, se aseguró de estar en la mejor posición posible cuando plantease la idea.
Though he admits it couldn't be his decision alone, he made sure he was in the best possible position when pitching the idea.
Si un partido discriminara sistemáticamente en grado tal que plantease una grave perturbación del proceso democrático, la judicatura tiene potestades para disolverlo.
If a party discriminated systematically to such an extent that a serious disruption of the democratic process resulted, the judiciary had the power to dissolve it.
Si alguien se plantease romper el sistema desconociendo la llave privada del receptor, tardaría tantos años en hacerlo que sería inútil.
If someone would try to break the system, not knowing the private key of the recipient, it would take so many years that it would be useless.
En caso de que se plantease algún incidente en el proceso de contratación deberá seguir el procedimiento indicado en las condiciones de contratación.
In the event of an incident at issue into the hiring process should follow the procedure outlined in the conditions of employment.
Ministro Lenarčič, permítame decirle cuatro cosas que me gustaría que plantease en su próxima reunión con los ministros responsables de la competitividad.
Minister Lenarčič, just let me give you four things that I would like you to bring up at your next meeting of the Competitiveness Ministers.
Los Estados Unidos solicitaron a Camboya que plantease en forma concreta el plazo correspondiente a estos períodos de transición (punto final y etapas de los períodos).
The US asked Cambodia to be specific on the timetable for these transition periods (end-point and milestones along the way).
Después de la victoria del pueblo en Viena y Berlin era natural que se plantease la convocación de una Asamblea Representativa de toda Alemania.
After the popular victories of Vienna and Berlin, it was a matter of course that there should be a Representative Assembly for all Germany.
Esa decisión no impedía que el demandante pidiese una certificación de un recurso sobre la cuestión o plantease ésta en un recurso contra el fallo.
Its decision did not preclude the appellant from seeking certification of an appeal on the issue or from raising it in an appeal from judgement.
Una serie de estragos de salud y el observar como la vida monástica no era como ella pensaba hizo que se plantease su decisión pero, finalmente, decide continuar.
Bad health and realising that monastic life was not what she thought made her reconsider her decision, but she finally chose to continue.
Además, consiguió que donantes privados apoyaran a algunos estudiantes a título individual e hizo que el gobierno se plantease nuevos mecanismos de protección para los estudiantes procedentes de universidades extranjeras.
It got private donors to support individual students and led the government to consider a new safety net for students from foreign universities.
Desafortunadamente mis notas se encuentran en Bruselas y no en Estrasburgo, por lo que cuando vi esto en el Acta solicité que se plantease el tema.
The problem is that my notes are in Brussels, not here in Strasbourg, so when I saw this in the Minutes I asked to raise it.
Palabra del día
asustar