plantearse
- Ejemplos
Solo en tal caso puede plantearse una cuestión de prelación. | Only in such cases can a question of priority arise. |
Al plantearse esta pregunta, lleva a cabo un proceso combinatorio. | By raising this question, he carries out a combinational process. |
Las cuestiones de la reorganización social deben plantearse y contestarse. | The questions of social reorganization must be put and answered. |
Incluso un poli puede plantearse hacer lo que está haciendo. | Even a cop would hesitate to do what you're doing. |
Un estanque, lógicamente, la primera pregunta que debe plantearse es ¿DÓNDE? | A pond, logically, the first question you should ask is WHERE? |
Esta cuestión no puede plantearse de una manera tan formal. | This question cannot be put in such a formal manner. |
La cuestión podría plantearse en el caso de Francia. | The question does arise in the case of France. |
Los grupos regionales deben plantearse y decidir a quién quieren nombrar. | Regional groups should consider and decide whom they want to nominate. |
En tal caso, debe plantearse la modificación de las condiciones experimentales. | In such cases, modification of experimental conditions should be considered. |
Es preferible, por ejemplo, plantearse la reformulación del producto. | It is preferable, for example, to consider reformulation of the product. |
¿Qué los llevó como empresa a plantearse esto como importante? | What led you as a company to consider this as important? |
¿Cuáles son las posibles defensas que pueden plantearse contra la reconvención? | What are the possible defences which may be raised against the counterclaim? |
Y esta convivencia solidaria solo puede plantearse a nivel comunitario. | And this solidary coexistence can only be considered on a communal level. |
Nada les impide plantearse cuestiones fundamentales de este último. | Nothing prevents them to ask fundamental questions about the latter. |
Este tema podría plantearse en el debate general del CRIC 3. | This point might be raised in general discussion at CRIC 3. |
A Timo Bernhard le gusta plantearse nuevas tareas y desafíos. | Timo Bernhard enjoys tackling new tasks and challenges. |
Este problema volverá a plantearse dentro de aproximadamente un año. | This problem will resurface again within a year or so. |
La absolutización del mercado llega a plantearse aun con connotaciones religiosas. | Absolutizing the market is even set out with religious connotations. |
Pero el asunto volverá a plantearse antes o después. | But the issue will arise again sooner or later. |
En ningún caso puede plantearse como una alternativa a la nacionalización. | Under no circumstances can it be posed as an alternative to nationalization. |
