planteémonos

Regresemos ahora al tratamiento de nuestros propios problemas contemporáneos. Y planteémonos la siguiente pregunta: ¿en qué medida puede contribuir un proceso de institucionalización a un desplazamiento positivo del espacio político neutralizado?
Let's get back now to our own contemporary problems and ask ourselves about the following question: to what degree is an institutionalization process able to positively displace a neutralized political space?
Planteémonos también el caso del producto numerizado que está almacenado en un servidor que se encuentra en el Canadá.
We can also imagine the case of a digital product stored on a server situated in Canada.
Planteémonos la cuestión de saber si la totalidad de las medidas de la UE para combatir el desempleo juvenil puede compensar verdaderamente las consecuencias de las políticas de austeridad.
We should ask ourselves whether or not we know if all the EU's measures for tackling youth unemployment can truly compensate for the consequences of the austerity policies.
Planteémonos la pregunta del coste de la inexistencia del proceso euromediterráneo a la luz, por ejemplo, de los acontecimientos que hemos vivido en torno a la crisis de las caricaturas o de lo que ocurrió ayer en Jericó.
Let us consider the situation had the Euro-Mediterranean process not existed, in light of the events we have seen surrounding the cartoons crisis and the events yesterday in Jericho for example.
Plantéemonos el siguiente experimento mental (Fig.1.9).
Let us imagine the following mental experiment (Fig.1.9).
Palabra del día
el arroz con leche