plano secundario
- Ejemplos
En la prisa por firmar contratos y comenzar las operaciones, el establecimiento de la entidad jurídica pasa a un plano secundario, y muchos se confían en la actual estructura organizativa de su empresa. | In the haste to sign contracts and start operations, setting up the legal entity becomes secondary with many relying on their company's current organisational structure. |
No debemos dejar que este punto del orden del día pase a un plano secundario frente al paquete económico. | We should not bypass this point on the agenda as secondary behind the economic package. |
Las ideas democráticas son relegadas a un plano secundario, lo que ha llevado a Hayek a declaraciones con visos de provocación. | Democratic ideas go to a second place, provoking in Hayek statements with hints of a provocation. |
Pierden de vista su papel como constructores de una percepción sobre los migrantes y relegan a un plano secundario su potencial político. | They lose sight of their role in building up the perception of migrants and relegate their political potential. |
Tal es generalmente el caso del PMA, cuya cooperación para el desarrollo ha pasado a ocupar un plano secundario frente a la asistencia alimentaria vinculada a las situaciones de emergencia. | This is typically the case for WFP, where development cooperation has become marginal as compared with food assistance linked to emergency situations. |
Dicho de otra manera, la libre circulación de las personas es prioritaria, y las medidas compensatorias relativas a la seguridad deben, en todos los casos, pasar a un plano secundario. | In other words, the free movement of persons is a priority and the countervailing security measures must, in all cases, take second place. |
Vivimos en un mundo que realza los placeres inmediatos e individuales, relegando a un plano secundario los valores de la responsabilidad, familiar o comunitaria, y las implicaciones interpersonales y de intervención social. | We live in a world of immediate and individual pleasures, putting in second place the values of responsibility, family or community, and the interpersonal implications as well as social intervention. |
En él son como afluentes que tributan a un mismo río: este es su compromiso con las mejores causas y con los desposeídos; pero él coloca en un plano secundario a su poesía. | In him they are like tributaries of the same river, the river of his commitment with the finest causes and the dispossessed, but he places his poetry on a secondary plane. |
No se producirá toda de una vez, sino por oleadas de países determinadas en función de la geopolítica, de la preparación económica y política y, en un plano secundario, de la economía política. | It will not come all at once, it will come in waves of countries determined by geopolitics, by economic and political readiness and, only marginally, by economics. |
La importancia que se da al cuerpo en la escuela es muy pobre, más bien somos herederos de una tradición intelectualista que enfatiza la educación cognitiva, relegando el cuerpo y sus manifestaciones a un plano secundario. | The importance given to the body in the school is very limited, because we are heirs of an intellectual tradition that emphasizes cognitive education, relegating the body and its manifestations to a secondary plane. |
En ese contexto, la administración estructuralista desempeña una mediación determinista, ya que está guiada esencialmente por imposiciones infraestructurales de naturaleza económica, mientras que la subjetividad humana y las aspiraciones culturales quedan relegadas a un plano secundario. | Within this context, structuralist administration plays a role of determinist mediation, since it is essentially guided by infra-structural mechanisms of an economic nature, while human subjectivity and cultural aspirations are relegated to a secondary place. |
Destituida de ética, la investigación del paranormal acaba relegada a un plano secundario, como se dio con la ciencia metapsíquica, de igual manera que la filosofía sin el apoyo de los hechos equivale a un cuerpo sin alma. | Devoid of ethics, paranormal research has been relegated to secondary role, as it did with science Metapsychic, just as philosophy without the support of facts amounts to a body without a soul. |
Era el héroe de los espectáculos que hablaban de la guerra civil y la lucha de clases, la alfabetización, la política sanitaria, y a veces de los temas religiosos, que se mantenían en un plano secundario. | He performed as the hero of shows about the civil war and the class struggle, shows promoting literacy, hygiene and to a certain extent religion, then judged of secondary importance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!