- Ejemplos
I don't know no place named that. | No conozco ningún sitio con ese nombre. |
In North India there is a place named Kurukshetra. | En India del Norte hay un lugar llamado Kurukshetra. |
On our way to Kodaikanal, we stopped at a place named Gangarapatti. | Durante nuestro trayecto a Kodaikanal, nos detuvimos en un lugar llamado Gangarapatti. |
There is one place named Gaya. | Hay un sitio llamado Gaya. |
The details were precise and carefully drawn, leading to a place named Heaven's Grave. | Los detalles eran y cuidadosamente dibujados, señalando un lugar llamado la Tumba del Cielo. |
And the best place is the place named Las Bravas en Madrid, without any doubt. | Y el lugar ideal es sin duda el local denominado Las Bravas en Madrid. |
Once there was a meeting in a place named Kurnool organised by the Sathya Sai Organisation. | Una vez que hubo una reunión en un lugar llamado Kurnool organizada por la Organización Sathya Sai. |
This house is located on the beach very close to a place named Villa Argentina. | Se encuentra ubicada sobre la playa en la zona próxima a Villa Argentina. |
Located 32 kilometers from Santa Marta or 45 minutes drive, you enter the park by the place named Zaino. | Ubicada a 32 kilometros de Santa Marta o 45 minutos, usted entra en ek parque por el lugar llamado Zaino. |
At present there is a place named Llano de los Caballos (Plain of the horses) in Aguilar. | Actualmente existe en el término de Aguilar de la Frontera un lugar denominado Llano de los Caballos. |
It's hidden in these mountains in a place named ironically for where they developed the first atomic bomb. | Escondida en las montañas, en un lugar llamado irónicamente, como el sitio donde hicieron la primera bomba atómica: |
Located 32 kilometers from Santa Marta or 45 minutes drive, you enter the park by the place named Zaino. | Situada a 32 kilometros de Santa Marta o 45 minutos de transporte, usted entra en el parque por el lugar llamado Zaino. |
It is located at a place named 'Alike', a one-and-a-half-hour journey from Mangalore in the State of Karnataka. | Se encuentra en un lugar llamado Alike, a una hora y media de distancia desde Mangalore, en el estado de Karnataka. |
This picturesque area is located on the outskirts of Audierne (South Finistère), in a natural and authentic place named the Cap-Sizun. | Este hermoso dominio está situado a las puertas de Audierne (el Sur Finistère), en una región natural y auténtica que es Cap-Sizun. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 1137.2. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en lugar designado por ella en el Anexo 1137.2. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 10.41.2. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en el lugar designado por ella en el Anexo 10.41.2. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 10-C. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en el lugar designado por ella en el Anexo 10-C. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 10-E. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en el lugar designado por ella en el Anexo 10-E. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 10-G. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en el lugar designado por ella en el Anexo 10-G. |
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party in Annex 10-G. | La entrega de la notificación y otros documentos a una Parte se hará en el lugar designado por ella en el Anexo 10-E. |
