placate
Facade placated with natural stone, aluminum carpentry and motorized blinds. | Fachada aplacada con piedra natural, carpintería de aluminio y persianas motorizadas. |
Seeing that she was not placated, he pondered a moment. | Viendo que ella no se tranquilizaba, reflexionó durante un momento. |
Walls placated with stone of Bañolas of first quality. | Muros aplacados con piedra de Bañolas de primera calidad. |
Ego concerns are placated by feeling better than someone else. | Las preocupaciones del ego se aplacan al sentirse mejor que otro. |
Doesn't she know that wild animals need to be placated? | ¿No sabe que a los animales salvajes los apaciguas? |
And he will be placated toward them, and he will heal them. | Y él se aplacó hacia ellos, y él los sanará. |
Well, no, I don't want the public placated. | Bueno, no, no quiero al público aplacado. |
Well, I'm placated, and so are all my friends in the local media. | Bueno, estoy enmudecido, y lo mismo para todos mis colegas. |
In my mind they were simply sheep that needed to be placated with pleasant fables. | En mi mente, eran simplemente ovejas que necesitaban ser apaciguadas con fábulas placenteras. |
But the ambassador is not placated. | Pero el embajador no se conforma. |
You know what that word means, "placated"? | ¿Sabes lo que significa "aplacado"? |
Nor can it be amended - the quakes lessened or the volcanoes placated. | Ni tampoco se podrá evitar – los terremotos atenuados, o los volcanes acallados. |
The demons enter homes to scare children until being placated with sake. | Los demonios entran en los hogares para asustar a los niños hasta que son aplacados con sake. |
The Cobra seemed placated. | El Cobra parecía apaciguado. |
Agrippa placated his brother Herod of Chalcis by offering him his daughter Berenice in marriage. | Agripa tranquilizó a su hermano Herodes de Calcis ofreciéndole en matrimonio a su hija Berenice. |
Father Marcos placated them by distributing everything he possessed except for the ceremonial vestments. | Engendre a Marcos aplacado les distribuyendo todo que él poseyó a excepción de las vestiduras ceremoniales. |
Moses' intercession placated the divine wrath, and instead of destroying his people, he forgave them. | La intercesión de Moisés aplacó la ira divina, y en vez de destruir a su pueblo, lo perdonó. |
Now the Service-to-Self are not placated, but are challenged and ignored, and this enrages them. | Pero ahora los de Servicio-a-Sí-Mismo no son aplacados, sino que son desafiados, e ignorados, y esto les encoleriza. |
This has led to tensions and conflicts that probably could be placated if there was more time. | Esto sin duda ha llevado a tensiones y conflictos que quizá se pudieran aplacar si hubiera más tiempo para hacerlo. |
Every time that you experiment the infernal punishments the sin finds its expiation and is placated the divine anger. | Cada vez que tù experimentas las penas infernales el pecado encuentra su expiación y se calma la cólera divina. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!