Resultados posibles:
pisotea
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbopisotear.
pisotea
Imperativo para el sujetodel verbopisotear.
pisoteá
Imperativo para el sujetovosdel verbopisotear.

pisotear

El informe Buitenweg pisotea estos límites en todos los aspectos.
The Buitenweg report rides roughshod over these limits in every respect.
En. Zimbabwe, el régimen pisotea los derechos políticos impunemente.
In Zimbabwe the regime trampled on political rights with impunity.
Nos preguntamos porque el mundo nos pisotea a nosotros los cristianos.
We wonder why the world tramples on us as believers.
Este veredicto pisotea la libertad religiosa y la herencia cultural de Europa.
This verdict tramples underfoot freedom of religion and the cultural heritage of Europe.
El afinar el espíritu cuando alguien te pisotea se llama control.
To tune the spirit when someone is trampling on you is called control.
Si no eres un macho alfa. la gente te pisotea.
If you're not an Alpha, people are gonna walk all over you.
Si no eres duro, la gente te pisotea.
If you're not tough, you get squashed.
Se pisotea la libertad de expresión y el derecho a un juicio justo.
Freedom of expression and the right to a fair trial are being trampled underfoot.
Hay peligro inminente de dar la impresión que la misericordia pisotea la ley.
There is eminent danger of making the impression that mercy would trample down law.
Vista en términos estrechos y fuera del contexto, no pisotea los hechos.
Narrowly considered and taken without context, it does not trample on the facts.
No pisotea a las personas.
He doesn't stomp on people.
¿Es que nadie pisotea tus sueños?
Doesn't anyone step on your dreams?
Cuando se la pisotea, no tiene la tendencia de saltar en la dirección opuesta.
When trampled upon, it has no tendency to spring back in the opposite direction.
En ningún país del mundo se pisotea tanto a la mujer como en Pakistán.
In no country in the world are women so badly treated as Pakistan.
Pone trabas a la libre circulación de los palestinos, les impide trabajar y pisotea sus derechos.
He obstructs the free circulation of the Palestinians, preventing them to work and mocking their rights.
No existe democracia verdadera donde se pisotea una de las libertades fundamentales de la persona.
There is no true democracy where one of the fundamental freedoms of the person is trampled on.
Por este falso camino el hombre pisotea aquello para lo cual ha sido creado, destruyéndose a sí mismo.
Through this false path, man tramples what he has been created for, by destroying himself.
Rusia no es una superpotencia que fomenta las guerras y pisotea los derechos humanos en todos los continentes.
Russia is not a superpower which wages wars and tramples human rights underfoot across every continent.
El PCCh opera este sistema que pisotea abiertamente los derechos humanos y la libertad de los ciudadanos.
It operates this system that openly tramples human rights and the freedom of its own citizens.
Los pisotea todos.
He treads them all underfoot.
Palabra del día
la cometa