pink slip

But I do have the pink slip to my car.
Pero tengo los papeles de mi auto.
So, that wasn't the reason why she got her pink slip?
Entonces, ¿ese no fue el motivo por el que la despidió?
This is the pink slip to my Porsche.
Este es el registro de mi Porsche.
Because the pink slip is in my name.
Porque el registro está a mi nombre.
Bring the pink slip by my office tomorrow.
Trae el título a mi oficina mañana.
Sure it's worth a pink slip to find out?
¿Estas seguro que vale la pena jugarse el coche para averiguarlo?
All I got was this pink slip.
Todo lo que recibí fue este papel rosa.
All I got was this pink slip.
Todo lo que he conseguido es este pañuelo rosa.
When I hold the pink slip, I own the car, sir.
Cuando tengo los papeles, el auto me pertenece, señor.
No need. Where's the pink slip?
No es necesario. ¿Dónde están los papeles?
I don't have any cash. But I do have the pink slip to my car.
No tengo dinero, pero tengo el título del auto.
Here's your pink slip.
Aquí tienes tu título.
I'll get the pink slip.
Iré por la factura.
I've got the pink slip in my pocket.
No, en serio. Tengo aquí los papeles.
I'll give you my pink slip.
Le enseñaré mi contrato.
I got the pink slip to my car that says I can take all of you.
Tengo los papeles de mi auto y dicen que les puedo ganar a todos.
I got a medal, too, Jack. A medal and a pink slip and a "sorry about your hand. "
También tengo una medalla, un despido y un "lo siento por su mano".
Yeah, but it could have just as easily been a pink slip.
Sí, pero podría haber sido fácilmente una carta de despido.
You don't have a pink slip to bet.
Usted no tiene una carta de despido a apostar.
Yeah, but it could have just as easily been a pink slip.
Sí, pero podría haber sido fácilmente una carta de despido.
Palabra del día
el reno