pignorar
- Ejemplos
Algunos de nuestros activos están pignorados conforme a esquemas de financiamiento. | Some of our assets are pledged under financing arrangements. |
Pólizas de seguro de vida pignorados a la entidad de crédito acreedora | Life insurance policies pledged to the lending credit institution |
Seguridad La propiedad que se le dará o pignorados en garantía de un préstamo. | Security The property that will be pledged as collateral for a loan. |
La tasación no tuvo en cuenta activos pignorados ni otras formas de gravámenes. | The appraisal report did not take into account any pledges or other forms of encumbrance. |
En 2001 los activos pignorados tenían un valor de 1,18 millones BGN (aproximadamente 590000 EUR). | In 2001 the pledged assets had a value of BGN 1,18 million (ca EUR 590 thousand). |
La mitigación del riesgo de crédito está relacionada con las garantías secundarias percibidas (garantías y débitos a clientes pignorados). | Credit risk mitigation relates to received collaterals (guarantees and pledged funds entrusted). |
En primer lugar, el otorgante no puede enajenar los bienes pignorados sin el consentimiento del acreedor garantizado. | First, the grantor is unable to dispose of the pledged assets without the secured creditor's consent. |
Las entidades revelarán el valor razonable de los instrumentos financieros recibidos o pignorados como garantía. | An entity shall disclose the fair value of those financial instruments that have been pledged or received as collateral. |
En primer lugar, el otorgante no podrá disponer de los bienes pignorados sin el consentimiento del acreedor garantizado. | First, the grantor is unable to dispose of the pledged assets without the secured creditor's consent. |
En primer lugar, el deudor no podrá disponer de los bienes pignorados sin el consentimiento del acreedor garantizado. | First, the debtor is unable to dispose of the pledged assets without the secured creditor's consent. |
Los derechos de cobro pignorados por un prestatario estarán diversificados y no presentarán una correlación indebida con el prestatario. | The receivables pledged by a borrower shall be diversified and not be unduly correlated with the borrower. |
Estas normas, que han sido aprobadas por el Banco Nacional de Georgia, establecen un límite para la proporción de activos gravados (pignorados). | These regulations, which have been approved by the National Bank of Georgia, set a limit for encumbered (pledged) assets ratio. |
Al mismo tiempo, el comprador deberá añadir a esa información una declaración jurada sobre la identidad de los objetos pignorados. | At the same time, the buyer shall enclose an affidavit with his notification regarding the identity of the attached items. |
Además, el otorgante no puede acceder sin previa autorización a la zona en la que están almacenados los bienes pignorados. | In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. |
Según el beneficiario, el valor de sus activos pignorados en favor de la Agencia Tributaria era de 194 millones de SKK. | According to the beneficiary, the value of its assets pledged in favour of the tax office was SKK 194 million. |
En general, los activos con los que se garantizan las cartas de crédito permanecen pignorados hasta que expiran las cartas de crédito. | In general, assets securing credit arrangements will remain pledged until the arrangement secured by these assets expire. |
El beneficiario, por su parte, sostiene que el valor de los activos pignorados expresado en «precios de experto» es de 194 millones SKK (véase el considerando 17). | The beneficiary, for its part, submits that the value of the pledged assets expressed in ‘expert prices’ is SKK 194 million (see paragraph 17). |
En general, los activos con los que se garantizan las cartas de crédito seguirán pignorados hasta que expiren las cartas de crédito que están garantizadas por esos activos. | In general, assets securing credit arrangements will remain pledged until the arrangements secured by these assets expire. |
La validez de este arreglo depende de que el deudor no tenga acceso, sin autorización previa, a los locales donde estén depositados los bienes pignorados. | For this arrangement to be valid, there cannot be any unauthorized access by the debtor to the rooms in which the pledged assets are stored. |
La validez de este arreglo depende de que el otorgante no tenga acceso, sin autorización previa, a los locales en que estén depositados los bienes pignorados. | For this arrangement to be valid, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the warehouse in which the pledged assets are stored. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!