pienso que deberían

Esta es la forma en que pienso que deberían de hacerlo.
This is the way I think it should play out.
De hecho, pienso que deberían armar sus ideas juntos
In fact, I think you should all pool your ideas together.
Aún así, pienso que deberían hablar con ella de esto.
Still, I think you should talk to her.
Dije, pienso que deberían ser dos dólares.
I said, I think it should be two dollars.
Entonces, pienso que deberían haber algunas reglas.
So, I think there should be some rules.
Recibe: Las enmiendas pueden ser incómodas y no como yo pienso que deberían ser.
Receive: Amends may be awkward and not what I think they should be.
Realmente pienso que deberían hablar.
I really think you two should talk this out.
Y yo pienso que deberían estar agradecidos.
And I was late to that game.
Yo pienso que deberían prohibir los vehículos de motor en las calles desde la puesta del sol al amanecer.
I think they should ban motor vehicles from the streets from sundown to sunup.
Por ello pienso que deberían congelarse los acuerdos que se han negociado y no tendrían que entrar en vigor mientras continúen las negociaciones en el marco de la Conferencia Intergubernamental.
Accordingly, I am of the opinion that the negotiated agreement should be put on hold and not be put into effect while the negotiations of the Intergovernmental Conference are in progress.
No te estoy diciendo que mi obra va a cambiar el mundo ni el pensamiento de la gente, pero por lo menos hago efectivo un señalamiento, una reflexión, una crítica en relación a las cosas que pienso que deberían ser de otra manera.
I don't mean that my work is going to change the world or how people think, but at least I point things out, think critically about things that should be another way.
La historia fue interesante, pero pienso que deberían haber abundado sobre por qué estaba sucediendo la guerra.
The story was interesting, but I thought they should have expanded on why the war was happening.
Pienso que deberían, al menos por unos días.
I think you should, at least for a few days.
Pienso que deberían tener una verdadera oportunidad.
I think they may have a real shot.
Pienso que deberían estar más que avergonzados.
I should think you'd both be a bit more ashamed.
Pienso que deberían haberle puesto un nombre diferente.
I think they would have left if it had a different name.
Pienso que deberían ser más pequeñas para que pudieran ser más frecuentes.
I think they need to be smaller so that they can be more frequent.
Pienso que deberían hacerlo.
I think they should.
Pienso que deberían hacer algo inusual con ellos, ya que son una bonificación. No contaban con ellos.
And I think you should do something unusual with them, because these are bonus minutes.
Pienso que deberían adoptar una actitud mucho más relajada frente a su antiguo permiso de conducir, en vez de mimarlo como si fuera un objeto que no es susceptible de canje.
I think they should take a much more relaxed attitude to their old driving licences instead of cherishing them as if they were things that cannot be exchanged.
Palabra del día
congelar