pido algo

Si te pido algo, puedes solo decir "sí"
If I ask you something, could you just say "yes"
Cuando te pido algo, contestas suave y lentamente, ¿está bien?
When I ask you something, you just answer nice and slowly, ok?
¿Puedes dejar de decir "Bien" cada vez que te pido algo?
And can you stop replying 'okay', whenever I ask you something?
Cuando le pido algo, nunca lo tiene.
When you ask him, he never has anything.
¿Le pido algo para tomar?
Can I get you something to drink?
¿Te importa, si te pido algo?
Mind if I ask you something?
¿Nos pido algo para almorzar?
Shall I order us some lunch?
¿Te pido algo de beber?
Can I get you a drink?
Gracias, ¿te pido algo?
Oh. Thank you. Can I get you anything?
Os pido algo, ahora.
I now ask of you one thing.
Adelle, puede Les pido algo?
Can I ask you something, Adelle?
Su Señoría, debido a la gravedad de los cargos y el factor de que Chloe es menor de edad, les pido algo de margen para realizar mis maniobras.
Uh... your honor, due to the gravity of the charges and the fact that Chloe is a minor, I ask for a wee bit of leeway.
¿Pido algo para ti?
Can I order you something?
¿Pido algo para ti?
Can I order you anything?
Por consiguiente, pido algo de creatividad en este campo.
I would therefore urge some sort of creativity in this area.
Esta es la última vez que te pido algo, lo juro.
This is the last time I'll ask you for anything, I swear.
Es la segunda vez que le pido algo.
It's only the second time I've asked him for anything.
Tú me pides algo, yo te pido algo.
You ask me for something, I ask you for something.
Cada vez que vengo, creo que pido algo distinto, pero...
Every time I come, I think I'll do something different, but...
Eres el último hombre al que le pido algo.
You're the last person to ask a favor.
Palabra del día
la víspera