pida algo

¿Quiere que le pida algo?
Do you want me to ask her something?
¿Quieres que pida algo de cenar?
Do you want me to order out?
Dejadme que os pida algo.
Let me ask you something.
¿Quiere que le pida algo?
Like me to order you something?
Okay, ¿quieres que te pida algo por teléfono?
Okay, like order you something?
Cuando alguien te pida algo, tómate un momento y recuerda que tú eliges cómo responder.
When someone asks you something, take a moment and remember that how you respond is your choice.
A quienquiera que Yo le pida algo ese habrá de ser quien lo lleve a cabo.
Whomsoever I ask should be the one to do what is asked.
Está siendo un elemento de galvanización de la izquierda sindical, pero hace falta un plan mucho más ambicioso y que pida algo más que estar en las mesas de negociación.
It had a galvanising effect on the left of the unions, but what is required is a much more ambitious plan than merely asking to be at the negotiating table.
Siempre disponible con cualquiera que le pida algo.
Always available with anyone asking him for something.
Hey, ¿quieres que pida algo para llevar?
Hey, so you want me to order some takeout?
¿Crees que la Fiscalía le pida algo a él?
Do you think the PM asked him for something?
Cuando su hijo le pida algo, considere atentamente su petición.
Consider the request carefully when your child wants something.
Porque quiero que piense en ella cuando le pida algo.
Because I want you to think about her while I ask you something.
Hacer que Harvey me pida algo más.
Get Harvey to ask me for something else.
Cuando alguien os pida algo, dádselo.
When someone asks you for something give it to them.
No hasta que pida algo.
Not until I ask for something.
¿Que el ordenador pida algo?
For the computer to ask for something?
Usted hizo más que suficiente como para que yo le pida algo.
You've done more than is fair of me to ask of you.
¿Quieres que pida algo?
No. Want me to order something?
Deje que le pida algo.
Let me order something for you.
Palabra del día
el espumillón