picudo

In the marine zone there are abundant fish like: albacore, picudo, shark (toyo), dorado, etc.
En la zona marina hay abundantes peces como: albacora, picudo, tiburón (toyo), dorado, etc.
The particular characteristics of the land, make the typical varieties of the area (picudo) that are not easily found outside of our region.
Las características particulares del terreno, hacen que las variedades típicas de la zona (picudo) no se encuentren fácilmente fuera de nuestra comarca.
The land in this area is well known for the coexistence of the three main varieties of the olive trees in Andalucía: picudo, hojiblanco and picual.
Estas tierras se caracterizan por la convivencia de las tres variedades principales de olivo de Andalucía, picudo, hojiblanco y picual, y la alternancia de olivar centenario con árboles jóvenes de plantación intensiva.
The cultivated varieties are: picudo 50%, picual 30% and hojiblanca 20%, with a planting density of 99 - 100 olive trees per hectare, and an average age of approximately 300 years.
Las variedades cultivadas son: picudo 50%, picual 30 % y hojiblanca 20 %, con una densidad de plantación de 99 - 100 olivos por ha, y una edad media aproximada de 300 años.
Olive oils with an intense fruitiness and flavours that range from tomato to artichoke, typical of the picudo variety, to apple, green almonds or freshly-cut grass are typical of the hojiblanca and picual varieties.
Aceites con un frutado muy intenso y con aromas que van desde el tomate o la alcachofa típicos de la variedad picudo, hasta la manzana, la alloza o la hierba recién cortada características de las variedades hojiblanca y picual.
Available for Arbequina, Hojiblanca, Picudo and Cornicabra varieties.
Disponible también para variedad Arbequina, Hojiblanca, Picudo, Cornicabra y Ocal.
Picudo: Made with over 50% Picuda variety olives.
Picudo: Elaborado en más de un 50% con aceitunas de la variedad Picuda.
The global presence of the variety is limited only Prieto Picudo south of Leon.
La presencia mundial de la variedad Prieto Picudo se reduce únicamente al sur de León.
Cabernet Sauvignon, Graciano, Garnacha, Maturana, Merlot, Pietro Picudo and Syrah grapes are selected from the winery's experimental vineyard.
Selección de uvas Cabernet Sauvignon, Graciano, Garnacha, Maturana, Merlot, Pietro Picudo y Syrah de una parcela experimental.
Very intereresante blend that combines the powerful structure with silky Picudo Prieto of Mencia, highlighting the complex flavors of both varieties.
Coupage muy intereresante que combina la potente estructura del Prieto Picudo con la sedosidad de la Mencía, resaltando la complejidad de aromas de ambas variedades.
Cumal is a great wine from Castilla y León produced from a varietal practically unknown, la Prieto Picudo has a great storage capacity.
Cumal es un gran vino de Castilla y León elaborado a partir de una variedad prácticamente desconocida, la Prieto Picudo, con una gran capacidad de guarda.
In this part of the olive grove trees are planted in the traditional system; Trees that interwine the three traditonal varieties characteristic of Baena: Picudo, Picual y Hojiblanco.
En esta parte del olivar los árboles están plantados en el sistema tradicional con tres variedades características de Baena: Picudo, Picual y Hojiblanco.
The main varieties that cohabit in Bierzo are: Pireto Picudo and Mencia, as main reds and Verdejo, Albarín Blanco and Godello as the white varieties.
Las principales variedades que cohabitan en el León son: Prieto Picudo, Mencía y Tempranillo como tintas principales; y Verdejo, Albarín Blanco y Godello como variedades blancas.
Flavors in the North we are strongly convinced of the potential of the variety Picudo Prieto, as well as fortunate when it comes to having a wine unique in the world.
En Sabores del Norte nos declaramos fuertemente convencidos del potencial de la variedad Prieto Picudo, así como afortunados a la hora de contar con un vino único en el mundo.
High valued oil, although with low stability, which makes it a very interesting variety as a base for different blends with the Picual and Picudo varieties, among others.
Su aceite por otra parte es bastante apreciado, aunque de baja estabilidad, lo que la hace muy interesante como base de distintos coupages con otras variedades como picual, picudo, etc.
It has 60 hectares and an average altitude of 770 meters above the sea level, nowadays, the vineyard is 43 hectares with six different kinds of grapes: Prieto Picudo, Tempranillo, Cabernet, Sauvignon, Mencía, Merlot, and Verdejo.
De una extensión de 60 hectáreas y con una altitud media de 770 metros sobre el nivel del mar, en la actualidad el viñedo ocupa 43 hectáreas repartidas en seis variedades distintas: Prieto Picudo, Tempranillo, Cabernet Sauvignon, Mencía, Merlot y Verdejo.
Finca La Torre was founded in 210 a.C and consists of its own olive mill and its own olive trees: 25,170 new (1,998) which are from Hojiblanca, Arbequina, Cornicabra and Picudo olives, and about 8,900 old ones dating from 1,840, Hojiblancos.
Finca La Torre fue fundada en el 210 a.C y consta de su propia almazara y sus propios olivos: 25.170 nuevos (1998) que son de aceituna hojiblanca, arbequina, cornicabra y picudo, y unos 8.900 viejos que datan de 1840, hojiblancos.
Available for Arbequina, Hojiblanca, Picudo, Ocal and Cornicabra varieties.
Disponible para variedad Arbequina, Hojiblanca, Picudo y Cornicabra.
Arbequino, Hojiblanco, Picudo and Ocal are the varieties whose fruits will produce Valderrama oils.
Arbequinos, Hojiblancos, Picudos y Ocales son las variedades cuyos frutos darán lugar a Aceites Valderrama.
Available for Arbequina, Hojiblanca, Picudo and Cornicabra varieties.
Disponible para variedad Arbequina, Hojiblanca.
Palabra del día
la medianoche