pias
- Ejemplos
The Accumulated Capital can be transferred to other PIAs. | Se permite el traspaso del Capital Acumulado a otro PIAS. |
Individual systematic savings plan (PIAS). | Plan individual de ahorro sistemático (PIAS). |
The PIAS offer social services and medical care, such as labor and delivery services. | Las PIAS ofrecen servicios sociales y atención médica tales como labores de parto. |
The first PIAS campaign took place in 2013 in the Napo River basin. | La primera campaña PIAS se realizó en 2013 en la cuenca del río Napo. |
PIAs are now prepared for almost every State and conveyed to capitals. | Casi todos los Estados ya han preparado y enviado a sus capitales esas evaluaciones. |
Assistance campaigns aboard the PIAS also serve as training for participating service members. | Asimismo, las jornadas a bordo de las PIAS califican como entrenamiento para los militares participantes. |
Olghita de Pias. Colección: Madame. Young Fashion Designers Awards ceremony 2008. Vigo (Spain). | Olghita de Pias. Colección: Madame. Pasarela de Moda de Jóvenes Diseñadores 2008. |
The Navy announced the production of six additional PIAS to shore up the humanitarian assistance program. | La Marina anunció la producción de seis PIAS adicionales para profundizar el programa de asistencia humanitaria. |
The alternative is to stay on the AC-934 from Marco das Pias until reaching the centre of Sobrado. | La alternativa es mantenerse en la AC-934 desde Marco das Pías hasta el núcleo de Sobrado. |
Despite all services carried out in the PIAS, obstetrics remain among the most valued. | Ríos. Sin embargo, los servicios de obstetricia de las PIAS son entre los más celebrados. |
The PIAs are not an end in themselves, nor are they tools for assessing compliance. | Las evaluaciones preliminares de la aplicación no son un fin en sí mismas, ni tampoco herramientas para evaluar el cumplimiento. |
Since 2013, the PIAS carried out 64 social action campaigns and brought assistance to more than 530,000 people. | Desde 2013, las PIAS realizaron 64 campañas de acción social y brindaron apoyo a más de 530 000 personas. |
The PIAs are determined to highlight these individuals and promote a positive change nationally. | Los Premios Positive Impact se comprometen con honrar a estos individuos y promover un cambio positivo a nivel nacional. |
PUBLIC PARKING ESCUELAS PIAS, in Escuelas Pias street, to 3 minutes walk from the apartment, price approx. | Aparcamiento público ESCUELAS PIAS, situado en calle Escuelas Pias, a 3 minutos a pie del apartamento, precio aprox. |
In this respect, we expect stepped-up dialogue with Governments on the basis of their PIAs. | En ese sentido, esperamos intensificar el diálogo con los gobiernos sobre la base de las evaluaciones preliminares de la aplicación. |
The report was prepared on the basis of evaluations contained in the preliminary implementation assessments (PIAs). | El informe se preparó sobre la base de las apreciaciones que figuran en las evaluaciones preliminares de la aplicación. |
CNN en Español will be returning to this year's event as the premier media partner of the Positive Impact Awards (PIAs). | CNN en Español regresará al evento de este año como el principal socio mediático de los Positive Impact Awards (PIAs). |
Approximately 5,000 persons from the Amazon region have obtained a national identification document thanks to the services provided by the PIAS. | Unas 5.000 personas de la región amazónica ya tramitaron un documento nacional de identidad, gracias al trabajo de las PIAS. |
UNCDF should address the recommendations made in the PIAs and incorporate relevant recommendations into future programming. | El FNUDC debería atender las recomendaciones formuladas en las evaluaciones de las repercusiones de los programas e incorporar las recomendaciones pertinentes en los programas futuros. |
Thus far, the Committee has adopted some 167 PIAs, and the rest should be formally approved by the Committee in the coming months. | Hasta la fecha, el Comité ha aprobado aproximadamente 167 evaluaciones y debe aprobar oficialmente el resto en los próximos años. |
