philately

In 1957, he founded CEFILCO, a philately society in Cochabamba.
En 1957 fundó la CEFILCO, la sociedad filatélica en Cochabamba.
He had wide interests including bridge, croquet and philately.
Había interés amplio, que incluye el puente, croquet y filatelia.
The AIJP unites the authors and philatelic journalists of international philately.
La AIJP une a los autores y periodistas especializados de la filatelia internacional.
The two men discussed on many occasions their interest in philately and museums.
Los dos hombres discutieron en varias ocasiones su interés en la filatelia y museos.
Franz Galliker ranks among the innovators in the area of the modern philately.
Franz Galliker figura entre los innovadores en el ámbito de la filatelia moderna.
Welcome to the AIJP, the world association of authors and journalists in philately!
¡Bienvenidos en la AIJP, la asociación internacional de autores y periodistas filatélicos!
Great place for philately lovers and used books, magazines, cassettes and discs.
Excelente lugar para amantes de la filatelia, libros usados, revistas, cassettes y discos.
Great place for philately lovers and used books, magazines, cassettes and discs.
Excelente lugar para amantes de la filatelia (y libros usados, revistas, cassettes y discos.
Great place for philately lovers and used books, magazines, cassettes and discs.
Execelente lugar para amantes de la filatelia (y libros usados, revistas, cassettes y discos.
Any lover of philately or numismatics understood perfectly what was said.
Cualquier aficionado a la filatelia o la numismática entenderá a la perfección lo dicho.
ESPAMER seeks a cultural coming together of Spain and America through philately.
La ESPAMER pretende el acercamiento cultural entre España y América a través de la filatelia.
InterPhil AG was one of the first companies which computerised in the field of philately.
InterPhil AG fue una de las primeras empresas en el área de la filatelia informatizada.
The two writers of the book have followed their own way in the topical philately.
Los dos autores siguieron su propio camino en el mundo de la filatelia tématica.
Marie Curie, Chemistry History, women in Chemistry, philately, postage stamp.
Palabras clave: Marie Curie, Historia de la Química, las mujeres en la Química, filatelia, sellos postales.
For younger visitors, the organization also arranged some games and activities related to philately.
Para los más jóvenes, la organización había también previsto diferentes juegos y actividades relacionadas con la filatelia.
During those four days, PHIL'AMIENS 2013 met a significant representation of those prominent in French philately.
Durante 4 días, PHIL'AMIENS 2013 reunió una magnífica representación de la activa filatelia francesa.
When I started folding paper, I took up philately again and decided to join the two hobbies.
Al empezar con el plegado de papel, retomé la filatelia y decidí unir los dos temas.
Accurately reflecting the current situation of philately today, this event attracts fewer and fewer visitors and dealers.
Fiel reflejo de la situación actual de la filatelia, este evento atrae cada vez menos visitantes y comerciantes.
It covers aviation, road transport, rail transport, maritime transport, postal services, telecommunications and philately.
Cubre la aviación, el ferrocarril, el transporte terrestre, marítimo y los servicios postales, las telecomunicaciones y la filatelia.
I think the entire collection is a treasure because of the joining of the two themes, origami and philately.
Me parece que la colección entera es un tesoro por la unión de los dos temas, origami y filatelia.
Palabra del día
tallar