pharisaical
- Ejemplos
According to pharisaical tradition, she may then be reunited with her husband. | Según la enseñanza farisea, luego podrá unirse con su marido. |
Christians who live like that will never become pharisaical, judgmental, or legalistic. | Los cristianos que viven así nunca serán farisaicos, juzgadores, o legalistas. |
The more the law presses him, the greater are his pharisaical efforts. | Mientras más le presione la ley, mayores son los esfuerzos físicos farisaicos. |
His was not a pharisaical doctrine. | La Suya no fue una doctrina hipócrita. |
This was perhaps the most mendacious and pharisaical of all opposition platforms. | Esta plataforma era, tal vez, la más hipócrita y farisaica de todas las plataformas presentadas por la oposición. |
They believed that if the poor simply lived according to pharisaical standards they would be blessed accordingly. | Ellos creían que si los pobres simplemente vivían de acuerdo a los estándares fariseos, serían bendecidos acorde. |
This interpretation is what governs traditional Judaism of today, which is a branch of pharisaical Judaism. | Esta interpretación es la que predomina hoy en día en el judaísmo tradicional, que es una rama de los fariseos. |
Through the work of a few of this class of persons, the whole body of Sabbath keepers will be designated as bigoted, pharisaical, and fanatical. | A través del trabajo de unos pocos de esta clase de personas, todo el cuerpo de los observadores del sábado será designado como fariseo fanático, y fanáticos. |
As a result, the pharisaical attitude of certain sectors which cast aspersions upon those who called for justice for the victims of atrocities of the war does not hold water. | En consecuencia, la actitud farisaica de ciertos sectores que descalifican a los que reclaman justicia para las víctimas de atrocidades de la guerra, no se sostiene. |
There is danger of pharisaical exactitude, burdening minds with worldly forms and customs which will, in many cases become all-important, making a world of an atom and an atom of a world. | Hay peligro de que exista una exactitud farisaica, que cargue las mentes con formas y costumbres mundanas, a las cuales en muchos casos se adjudique gran importancia, haciendo un mundo de un átomo y un átomo de un mundo. |
This interpretation is what governs traditional Judaism of today, which is a branch of pharisaical Judaism. The Sadducees interpreted the text to mean that the first word, Shabbat, is referring to weekly Shabbat. | Los saduceos interpretaron que la primera palabra shabat se está refiriendo al shabat semanal siguiente al sacrificio de Pesaj, de manera que el omersiempretenga que ser ofrecidoel primer día de la semana. |
The fourth Pharisaical characteristic is exhibitionism (vv. | La cuarta característica de los fariseos es el exhibicionismo (vv. |
He warned them of Pharisaical hypocrisy (12:1). | Les advirtió de la hipocresía farisaica (12:1). |
External ceremonies and a theoretical knowledge of truth constituted Pharisaical righteousness. | Las ceremonias externas y un conocimiento teórico de la verdad constituían la justicia farisaica. |
So powerful is prejudice, so distorting is Pharisaical righteousness. | Tan poderoso es el prejuicio, tan torcida es la justicia farisaica. |
Both Paul and his father were of the Pharisaical school of theology. | Tanto Pablo como su padre fueron estuvieron en la escuela de teologia de los fariseos. |
We can become Pharisaical parents, quoting endless rules and holding everyone to impossible standards. | Podemos convertirnos en padres fariseos, citando reglas interminables y estableciendo estándares imposibles de alcanzar. |
Furthermore, does the general spirit of aloofness that accompanies the meetings in which these Pharisaical decisions are made show forth the love of the humble Nazarene? | Además, ¿el espíritu de alejamiento que acompaña las reuniones en las cuales estas decisiones farisaicas son hechas demuestra el amor del humilde Nazareno? |
The realization of our own weakness leads us to let ourselves be helped, to be indulgent towards others, to understand the human condition, and to avoid Pharisaical surprises. | La conciencia de que somos débiles nos llevará a dejarnos ayudar, a ser indulgentes con los demás, a comprender la condición humana, a evitar sorpresas farisaicas. |
And so, since they cannot refute the Truth, they desperately resort to Pharisaical falsehoods with which to char the characters of those with whom they disagree. | Así es que desde que ellos no pueden refutar la Verdad, desesperadamente están recurriendo a Farisaicas falsedades con las cuales malquistar el carácter de aquellos con quienes no están de acuerdo. |
