pespuntear

Pin y pespuntear aprox. 1cm desde el borde delantero centro.
Pin and topstitch approx. 1cm from the center front edge.
Planchar los márgenes hacia el centro y pespuntear muy cerca del orillo.
Press seam allowances towards the centre and topstitch close to the edge.
Haciendo el corte, no olviden que es necesario obligatoriamente pespuntear sus bordes.
Doing a section, do not forget that its edges need to be zastrochit.
Pin en su lugar y pespuntear aproximadamente 5 cm desde el borde MANGA.
Pin in place and topstitch approximately 5cm in from the SLEEVE edge.
Doblar dos veces el dobladillo, planchar y pespuntear.
Turn hem under twice, then press and stitch.
Gire hacia el lado derecho y pespuntear para asegurar y sobrehilarlos la costura.
Turn to the RIGHT SIDE and topstitch to secure and neaten the seam.
Tenga en cuenta la correcta posición de la cremallera y pespuntear las costuras en cada extremo.
Note the correct positioning of the zipper and topstitch the seams at each end.
Es necesario cortar dos rectángulos, pespuntear los bordes, poner los detalles y coser.
It is necessary to find two rectangles, to zastrochit edges, to put details and to sew.
Ahora es necesario pespuntear los dinteles, instalando las líneas a lo largo de soluble de agua flizelina.
Now it is necessary to hemstitch crossing points, placing lines along a water-soluble flizelin.
Y a la costura de la ropa blanca todo al contrario: debemos poner los detalles iznanochnoy por la parte y pespuntear.
And when tailoring linen all on the contrary: we have to put details seamy side and zastrochit.
Para incorporar los orillos inferiores de las mangas, pespuntear dos hileras con puntada recta y máxima longitud de puntada.
To gather the lower sleeve edges, stitch two rows with straight stitch using the longest stitch length.
En ambos extremos, girar 1 cm hacia adentro y pespuntear por encima de las dos aberturas para el cordón. Dar la vuelta al bolso.
Turn 1 cm inwards at both ends and secure above both cord slits.
Luego es necesario arrancar el lazo a la persona y por el hilo brillante pespuntear por las partes largas.
Then the bow needs to be turned out on the person and a bright thread to otstrochit on the long parties.
Es posible que quiera cerrar pespuntear las costuras de todo el dobladillo, el centro del frente, caballete delantero, Hood y sisas.
You may like to topstitch close to the seams all around the hem, center front, FRONT STAND, HOOD and armholes.
Usar una puntada de mano tal como puntada del resbalón para asegurar el sesgo en el lugar o pespuntear cerca de la línea de costura.
Use a hand stitch such as slip stitch to secure the bias in place or topstitch close to the seam line.
Antes de que el/la encargado/a de pespuntear pudiera llevar a cabo su trabajo, se fijaban los trozos de piel uno por uno.
Before the leather stitcher can go to work, the individual pieces of leather need to be fixed together.
En el dobladillo, sobrehilar el margen de costura con overlock, luego doblar/planchar y coser con puntada invisible (pie n.º 5) o pespuntear con puntada recta.
Neaten the hem allowance with the overlocker, then iron over and sew with a blindstitch (foot no. 5) or topstitch with a straightstitch.
Con los lados de prendas de vestir derecha fuera, doblar hacia atrás el margen de costura de la SPLIT SIDE y pespuntear en su lugar con puntada en zig-zag.
With the garment RIGHT SIDES out, fold back the seam allowance of the SIDE SPLIT and topstitch in place using zig-zag stitch.
Pespuntear los márgenes por separado a ambos lados de la costura.
Topstitch seam allowances on both sides of the seam separately.
Pespuntear cerca de la línea de costura para completar.
Topstitch close to the seam line to complete.
Palabra del día
el portero