pese a ser

A muchos se les deniega, pese a ser un elemento vital y de sustento.
It is life-sustaining and life-saving, yet denied to many.
El apoyo presupuestario, pese a ser más eficaz, eficiente y sostenible, está aumentando lentamente.
Budget support is more effective, efficient and sustainable yet it is growing only slowly.
El Sr. Meric (Turquía) dice que el proyecto de conclusiones del Presidente es perfectible, pese a ser breve y general.
Mr. Meric (Turkey) said that the Chairman's draft conclusions, while brief and comprehensive, could be improved.
Practicar vela, windsurf o esquí náutico en Navarra es habitual durante todo el año pese a ser una región de interior.
Although Navarre is an inland region, sailing, windsurfing and water skiing are popular all year round.
El paciente fue diagnosticado de SLW pese a ser hombre, por cumplir con los criterios clínicos, microbiológicos y radiológicos.
Despite the patient being a man, the clinical, microbiological and radiological criteria led to a diagnosis of LWS.
Marcan la resistencia en LBS y son bastante fuertes pese a ser pequeños.
They mark the resistance in LBS and are quite strong despite being small.
La visión, pese a ser asombrosa, no pretende horrorizar ni impresionar.
The vision, however startling, is not meant to horrify or impress.
El cambio propuesto ha generado críticas en España, pese a ser más rentable.
The proposed change has generated criticism in Spain, Despite being more profitable.
Por supuesto, pese a ser efectiva no quiere decir que sea agradable.
Of course, just because it's effective doesn't mean it's pleasant.
Aman a todos los hombres, pese a ser perseguidos por todos.
They love all men but are persecuted by all.
Las relaciones con el Consejo en este momento, pese a ser cordiales, son frágiles.
Relationships with the Council at the moment, whilst cordial, are fragile.
Quiero decir, ha hecho un montón de cosas pese a ser tan joven.
I mean, he has done so much for being so young.
El salario, pese a ser importante por supuesto, fue ligeramente menos importante en la escala.
Salary, though important of course, was slight less important in the scale.
Quiero decir, ha hecho un montón de cosas pese a ser tan joven.
I mean, he has done so much for being so young.
Quiero decir, ha hecho un montón de cosas pese a ser tan joven.
I mean, he has done so much for being so young.
Pero esta prescripción, pese a ser de naturaleza religiosa, tenía también una importante consecuencia social.
But this command, although religious in nature, also had an important social consequence.
Cosas del fútbol, que pese a ser tan superprofesionalizado aún deja cosas así a la improvisación.
Football, despite being ultra-professional can still allow for elements of improvisation.
Los medicamentos actuales, pese a ser tóxicos y estar anticuados, son increíblemente efectivos y relativamente baratos.
Today's medicine, although toxic and antiquated, is incredibly effective and relatively cheap.
Las reducciones efectuadas, pese a ser importantes, no bastan para equilibrar el presupuesto.
Significant reductions have been achieved, but they are not sufficient to balance the budget.
Se caracteriza por su textura y su transpirabilidad pese a ser un material grueso.
It stands out for its texture and breathability, despite being made from a thick fabric.
Palabra del día
encantador