pese a estar
- Ejemplos
Este requisito, pese a estar establecido en varios artículos vigentes de la ley de migración, no se está poniendo en práctica. | This requirement, though provided for in several articles of the immigration law that are in force, is not being enforced. |
El Dr. MacArthur, pese a estar erróneo respecto a la Sangre, creo yo que está correcto respecto a lo que dice en esta nota. | Dr. MacArthur, though wrong on the Blood, is, I believe, right in what he says in this note. |
Los niños de la escuela primaria cercana, vestidos con sus uniformes para la ceremonia pese a estar en su descanso veraniego, ocupan las filas de atrás. | Children from the neighboring elementary school, on summer break yet dressed in uniforms for the ceremony, fill the back rows. |
Esta coloración se debe a que, pese a estar oculta por la tierra, la Luna recibe algo de luz solar refractada por la atmósfera terrestre. | This coloration is because, although the moon is hidden by Earth, it receives some of Earth atmosphere refracted sun light. |
El inmueble, de nueva planta, pese a estar construido según el lenguaje modernista, muestra cierta contención y un concepto más austero en las ornamentaciones. | Though the new building was constructed using the Modernista language, it shows a certain reserve and a more austere approach in the ornamentation. |
Lo paradójico es que lo quieren deportar del país al que quería llegar desde niño, pese a estar casado con una mujer de nacionalidad española. | Paradoxically, he is facing deportation in a country that he has wanted to visit since his childhood, despite the fact that he is married to a Spanish national. |
La conservación del producto, pese a estar garantizada por la barrera de los paquetes por períodos superiores al año, es óptima en los 12 primeros meses de la fecha de empaquetado. | Although the packaging creates a barrier which preserves the product for more than a year, the product is at its peak during the first 12 months after packaging. |
Corresponde a quienes en el país han asumido esta tarea ir hacia aquellos que pese a estar trabajando temporal y relativamente aislados están por unirse sujetos a la Jefatura del Presidente Gonzalo, basados en la BUP para impulsar la tarea pendiente. | Corresponds to those in the country who have taken this task to go to those who are working while temporary and relatively isolated and are willing to join under the leadership of Chairman Gonzalo, based on the Basis of Party Unity to drive the pending task. |
Es lo que hace que estés bien pese a estar enfermo. | It's what makes you being sick okay. |
Y es que en Andorra, pese a estar en el extranjero, os sentiréis como en casa. | And in Andorra, despite being abroad, you'll feel right at home. |
El nivel de ruido estaba bien pese a estar en la misma calle que el tranvía. | Noise level was fine despite being on the same street as the cable car. |
Sin embargo, el padre del autor nunca fue entrevistado, pese a estar disponible para testificar. | However, the complainant's father was never interviewed, even though he was ready to testify. |
Trabajó pese a estar cansado. | Even though he was tired, he worked. |
Ello pese a estar enteramente de acuerdo con la prohibición de la exportación de mercurio desde Europa. | This is despite agreeing very much with the ban on the export of mercury from Europe. |
El régimen puso en libertad a esos individuos pese a estar involucrados en asesinatos, aún en la misma prisión. | The regime released those individuals despite their involvement in murders, even in prison. |
William Bruce era un mercader que, pese a estar asentado en la comunidad escocesa en Róterdam, viajaba mucho. | William Bruce was a merchant, based in the Scottish community in Rotterdam, but travelling widely. |
Se consideró IT cuando no se produjo un cambio en la medicación pese a estar indicado. | There was considered to be TI if no change was made in medication when it should have been. |
Las ANR no deben incluir los activos de obra civil legados reutilizables que se sigan utilizando pese a estar completamente amortizados. | NRAs should not include reusable legacy civil engineering assets that are fully depreciated but still in use. |
Este hotel tiene como principal atractivo su excelente situación, pese a estar alejado de la isla de Hong Kong. | This hotel's main attraction is its great location,even though it is a bit far away from the island of Hong Kong. |
Por último, preocupa al Comité que, pese a estar prohibido por decisión ministerial, el castigo corporal se siga practicando en las escuelas. | Finally, the Committee is concerned that despite its prohibition by ministerial decision, corporal punishment is still practised in schools. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!