Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopesar.

pesar

Ciento cincuenta y tres peces grandes pesarían cientos de libras.
One hundred fifty-three large fish would weigh hundreds of pounds.
Cinco de ellos aún pesarían menos que una moneda de 1 rupia.
Five of them would still weigh less than a rupee coin.
Solo por una razón algunas placas pesarían más que otras.
There's only one reason to make some tiles weigh more than the others.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
So two of them implanted in the body would weigh less than a dime.
¿Cuánto pesarían, calculadas en sangre?
How much would they weigh measured in blood?
¿Cuánto pesarían ustedes en Júpiter?
What would you weigh on Jupiter?
Porque pesarían ahora más que la arena del mar; Por eso mis palabras han sido precipitadas.
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
Si no fueramos tan eficientes atrapándolos, como crecen por toda su vida, tendríamos atunes de 30 años de edad que pesarían una tonelada.
If we weren't so efficient at catching them, because they grow their entire life, would have 30-year-old bluefin out there that weigh a ton.
O, para ponerlo en otros términos, esas emisiones de gas tipo invernadero pesarían casi tanto como el carro en el que llegó al restaurante.
Or, to put it another way, those greenhouse gas emissions would weigh about as much as the car you drove to the restaurant.
Sin embargo, el deterioro de las cuentas fiscales del país y el bajo nivel de reservas internacionales son factores que pesarían en contra de la calificación crediticia del país.
However, the deterioration of the country's fiscal accounts and the low level of international reserves are factors that would be put against the qualification of the country.
Se solicitó la extracción de dos factores; partiendo del supuesto que la espiritualidad y los aspectos vinculados a las cuestiones religiosas se pesarían en un factor diferente a los aspectos de la personalidad.
The extraction of two factors was requested; starting from the assumption that spirituality and the aspects related to religious issues would be weighed in a different factor to aspects of personality.
Dado que se trata de artefactos improvisados, se piensa que su tamaño y su peso varían, pero, basándose en las imágenes de los restos, los expertos han estimado que pesarían entre 350 kg y 400 kg.
Given that they are improvised, their size and weight are thought to vary, but experts, on the basis of images of remnants, have estimated that they would weigh between 350 and 400 kg.
La principal razón invocada por Rusia para legitimar sus acciones, es decir, las amenazas que pesarían sobre los derechos de las comunidades rusas y de habla rusa en la República Autónoma de Crimea, ha resultado ser infundada.
The main reason given by the Russia to legitimize its actions—threats to the rights of Russian speakers and communities in Crimea—have turned out to be unfounded.
Los beneficios medioambientales y humanos del límite más estricto de azufre todavía pesarían más que los costes, pero los costes totales para el sector naviero se duplicarían hasta sobrepasar los 2 000 millones de euros.
The environmental and human health benefits of the tighter sulphur limit would still outweigh the costs but the overall cost to the shipping industry would double to over EUR 2 billion.
El aumento del coste del seguro y los retrasos resultantes del aumento del número de recursos ante los tribunales pesarían más que el refuerzo de la confianza de los consumidores derivada de un seguro obligatorio.
The increase in consumer confidence brought about by a compulsory system would be outweighed by the increase in the cost of the insurance itself and the delays resulting from settlement of cases by the courts.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com