pesante
- Ejemplos
Está una cosa justificada, porque la distancia es larga y el ordenador pesante. | It is well-founded, as the distance is considerable and the computer not so light. |
Bajo el resplandor del Destructor, la Tierra quedó sumida en una pesante luz rojiza. | In the glow of the Destroyer the Earth was filled with redness. |
Todo eso será muy bullado y pesante. | All very noisy and tiring. |
Ya empezando por la apariencia externa: es un monstruo 296 Páginas pesante 1,5 kg! | Already beginning by the external appearance: it is a monster 296 pages weighing 1.5 kg! |
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Gli uomini dal passo pesante posee una duración de 105 minutos de video HD. | Without commercial breaks, the full movie Gli uomini dal passo pesante has a duration of 105 minutes. |
La estructura pesante y maciza de los adultos, especialmente de los machos, los vuelve inadaptados a la vida arbórea. | The structure, heavy and bulky of the adults, especially of the males, makes them unapt for the arboreal life. |
Esparcidos sobre la planta del Foro, se asoman los restos de un pesante cornisamento, decorado con amorcillos y festones, entre los cuales se encuentra una máscara de la Gorgonie. | Scattered across the Forum there are the ruins of a heavy trabeation decorated by genies, festoons and amid them the head of Medusa. |
El espíritu romántico del drama de Shakespeare se realza con este tema sorprendente: Capuletos y Montescos bailando juntos un Allegro pesante, Romeo y Julieta se enamoran con tan solo tocarse las manos, como si de un hechizo se tratara. | The romantic spirit of Shakespearean drama is enhanced by this surprising theme: Capulets and Montagues, dancing together a weighing Allegro, while Romeo and Juliet fall in love as soon as they touch hands, as this was enchantment. |
Voy cotejando los tiempos en mi memoria, los ritardando, los pesante, los breves puntillos hasta que voy llegando a un acuerdo conmigo mismo que consiste en concluir que me lo he estudiado y que el Maestro Frühbeck va a encontrarlo todo en su sitio. | I am checking against the rhythms in my memory, the ritardandos, the pesante, the breve puntillo until I reach an agreement with myself that I have studied the piece and that Master Frühbeck will find everything in place. |
El español, por su parte, es más pesante, con un interés más pronunciado por los personajes y varios momentos de sorprendente originalidad. | The Spaniard is weightier, with a more pronounced interest in character and several moments of stunning originality. |
Es aconsejable prolongar la presión durante 1 hora, ayudándose de una cinta adhesiva o algún objeto pesante para fijar completamente la unión. | It is advisable to prolong pressure for 1 hour, with the help of an adhesive tape or some pesante order to fully secure the union. |
La obra más importante es sin dudas el políptico del taller de Tiziano Vecellio, diez lienzos en una pesante estructura en estuco del siglo XVIII. | The most important art work is Tiziano Vecellio's polyptyc, which is composed by ten canvases placed in an heavy stucco structrure of the eighteenth-century. |
El país produce más energía renovable de la que necesita, de ahí que la industria pesante se haya instalado en el país y compañías como Alcoa hayan construido fundiciones de aluminio. | Because Iceland produces more green energy than it needs heavy industry has been moving into the country and companies like Alcoa have been building aluminium smelters. |
