pervivir
De hecho, la creencia de que los monstruos vivían en los confines de la Tierra pervivió durante generaciones. | Indeed, the belief that monsters lived at the Earth's edge remained for generations. |
El recuerdo del obispo San Millán pervivió en la ciudad durante muchos años a través del colegio. | The memory of Bishop San Millán remained in the city for many years in the shape of the school. |
El Imperio Otomano pervivió durante siglos y siempre descansó sobre su poderío militar, pero el militarismo no formaba parte de la vida cotidiana. | The Ottoman Empire lasted for centuries and always relied on its military might, but militarism was not a part of everyday life. |
Tras la cancelación de TW3, la sátira pervivió en la televisión pero con un perfil bajo, acorde con la posibilidad de una censura. | After the cancellation of TW3, satire survived on television but with a low profile, appropriate with the possibility of censorship. |
La decoración, que cubrirá profusamente la superficie arquitectónica, juega un papel protagonista y pervivió más allá de los ocho siglos de poder en nuestro país. | The decoration profusely will nearly cover the whole walls, playing a key role and maintaining itself beyond the eight centuries of government is our territory. |
Sin embargo, parece cierto que la población fue la íbera Lacipo (Aleschipe), que pervivió aún con la presencia romana, hasta que en el siglo IV desapareció. | However, it seems that the town was the Iberian Lacipo (Aleschipe) that remained with the Roman presence, until in the IV century it disappeared. |
Más significativo todavía es que la memoria de Mary Ward pervivió a pesar de una segunda bula de 1749 que enfatizaba la prohibición de su reconocimiento como fundadora. | Most significant, the memory of Mary Ward lived on despite a second Bull of 1749 that re-emphasised the prohibition on recognising her as foundress. |
Recordé el recetario que habíamos perdido y caí en la cuenta de que el secreto de la familia no estaba escrito, pervivió en mi abuela. | I remembered the recipe book that we had lost... and suddenly realized that the family secret... was not to be found on its pages. |
Sin embargo, a finales de la década de 1740 la resistencia dejó paso, inevitablemente, a un sentimiento más difuso de nostalgia de las constituciones, que pervivió durante más de un siglo. | By the late 1740s, however, resistance had inevitably given way to vaguer feeling of nostalgia for Catalonia's constitution, which endured for over a century. |
Más tarde, en 1895 la institución obtuvo el estatuto de gimnasio y pervivió durante muchos años, hasta la invasión de la Rusia bolchevique sobre la malograda República Democrática de Azerbaiyán en 1920. | Later in 1895 the institution received the status of a gymnasium, and it existed for many years until the Russian Bolshevik invasion of the short-living Azerbaijan Democratic Republic in 1920. |
El amor de mi abuelo pervivió incluso cuando mi abuela ya no estaba. | My grandfather's love survived even when my grandmother was not around anymore. |
