personas empobrecidas
- Ejemplos
Estar para las personas empobrecidas refuerza el sentimiento de ser parte de una sola familia humana. | Being at the service of the poor reinforces the feeling of being part of a single human family. |
No obstante, las tendencias actuales de desarrollo no son sostenibles y ejercen una presión desmesurada sobre el medio ambiente y sobre las personas empobrecidas, que sufren la carga abrumadora de la degradación ambiental. | Nevertheless, current development trends are not sustainable and are placing extreme pressure on the environment and on the impoverished, who bear the overwhelming brunt of environmental degradation. |
Pero generalmente son personas empobrecidas que no saben dónde ni cómo van a vivir. | But generally they are impoverished people who don't know where or how they are going to live. |
Sin embargo, aun las personas empobrecidas pagan a fin de que se ore para ayudarles salir del Purgatorio. | Yet even the impoverished pay for them to pray them out of purgatory. |
Pero yo había visto a demasiadas personas empobrecidas que dependían de los taxis como único medio del transporte. | But I had seen too many impoverished people who depended on taxis as their only means of transportation. |
Dentro de las regiones o los países, los impactos afectarán más fuertemente, en términos relativos, a las personas empobrecidas. | Within regions or countries, impacts are expected to fall most heavily, in relative terms, on impoverished persons. |
Noveno, por cierto, hay una necesidad urgente de alimentar, darles ropa y vivienda a millones de personas empobrecidas y esto cuesta dinero. | Ninth, surely, there is an urgent necessity of feeding, clothing and housing the millions of impoverished masses, and this costs money. |
La condición de las personas empobrecidas ha sido vital en su desafío de ayudar y mejorar las condiciones de vida de los pobres. | The contribution of impoverished people was vital to them in their challenge to contributing and improving the living conditions of the poor. |
Encuadrar el conflicto como si fuera entre una noble reina de la conservación y una turba salvaje de personas empobrecidas no solamente es irresponsable y cruel. | Framing the conflict as between a noble conservation queen and a savage mob of impoverished locals is not only irresponsible and cruel. |
Sin embargo, el beneficio para los ricos ha costado el resto de la humanidad mucho y los sobrevivientes entre las personas empobrecidas hacer casi cualquier cosa por dinero. | But the profit for the rich has cost the rest of humanity a lot and the survivors among impoverished people do almost anything for money. |
Era por lo tanto necesario aumentar sus fondos de nuevo, aunque los recursos financieros de unas personas empobrecidas antes de seis años de la guerra fueran naturalmente muy delgados. | It was therefore necessary to build up their funds anew, though the financial resources of a people impoverished by six years of war were naturally very slender. |
Lograr el desarrollo sostenible depende de la plena integración de las personas empobrecidas en la vida económica, social y política, con especial énfasis en el empoderamiento de las mujeres. | Achieving sustainable development depends on the full integration of impoverished people into economic, social and political life, with particular emphasis on the empowerment of women. |
Un lugar donde se construyen más y más cabinas de peaje para que las personas empobrecidas tengan acceso a una porción cada vez más escasa de ese vasto espacio. | Where more and more toll gates are constructed for poor people to simply have access to a narrow slice of this expansive space. |
Me acometeré a estos asuntos manifestando mi solidaridad hacia los pueblos indígenas, las mujeres, las personas empobrecidas, desesperadas, y a la tierra, nuestra casa. | I will pursue these being mindful to stand in solidarity with The Indigenous Peoples, Women, the desperate poor and the earth our home. |
Ya no puedes sacarte todos estos datos de la cabeza, pero puedes borrar esa imagen cliché de personas empobrecidas y suplicantes que no pueden tomar el control de sus propias vidas. | You can't delete this data from your brain, but you can delete the cliched image of supplicant, impoverished peoples not taking control of their own lives. |
Las víctimas solicitaron posteriormente al Comité Judicial del Consejo Privado venia especial para apelar en capacidad de personas empobrecidas, el cual desestimó sus peticiones el 3 de junio de 1998. | The victims then petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for Special Leave to Appeal as Poor Persons, which dismissed their petitions on June 3, 1998. |
Junto con Clean the World, ayudamos a reciclar las barras de jabón de los hoteles y distribuirlas entre las personas empobrecidas de todo el mundo en un esfuerzo por combatir las enfermedades relacionadas con la higiene. | Together with Clean the World we help to recycle hotel soap bars and distribute them to impoverished people all around the world in an effort to combat hygiene-related illnesses. |
Su vida no fue otra cosa y, con ella, inició hace 400 años un camino de compromiso misericordioso con todas aquellas situaciones que generaban personas empobrecidas que, en aquellas circunstancias, era lo más urgente. | He did nothing else during his life, initiating 400 years ago a path of merciful commitment to all those situations that generated impoverished people that, under those circumstances, was most urgent. |
Millones de personas empobrecidas, incluso agricultores, podrían ver mejoras en sus vidas si se realizan cambios en las normas existentes sobre agricultura en el marco de la OMC, sobre lo cual escribí aquí y aquí. | Millions of impoverished people, including farmers, could see their lives improve if changes were made to the existing rules on agriculture in the WTO, which I have written about here and here. |
Al mismo tiempo, más de mil millones de personas empobrecidas en el mundo no tienen acceso a la energía, y a la vez son ellas quienes serán más duramente golpeadas por los impactos del cambio climático. | At the same time, over a billion impoverished people in the world have no access to energy. They are also the ones who will be hit the hardest by climate change impacts. |
