persona rara

Era una persona rara.
He was that kind of person.
Algo que me hacía acordar a otra persona rara que conocía.
Something that reminded me of another weird person I used to know.
Lo que vi y escuché, una persona rara vez podría haber visto u oído.
What I saw and heard, only a rare person might have seen or heard.
Eres una persona rara, ¿no?
You're kind of a weird person, huh?
Eres una persona rara, Sandró.
You're a strange man, Sandro.
¿Quién es esa persona rara?
Who's that strange person?
Como una persona rara o...
Uh, like an odd person or...
Eso es, que persona rara.
That's right, strange fellow.
Este papel específico puede ser tan delgada pero robusta, una persona rara vez reconocen su aun en este momento no.
This specific foil can be so thin yet robust, a person rarely recognize their even right now there.
Es una persona rara de hecho que va a través de sus años de no haber conocido al menos algo de sufrimiento intenso.
It is a rare person indeed who goes through their years not having known at least some intense suffering.
Ahora bien, esta persona rara vez cuenta con los fondos o las capacidades suficientes para trasladar por sí sola sus ideas al mercado.
These individuals, however, rarely have the funds or the skills to single-handedly bring their ideas to market.
El famoso escritor Alexander Kuprin dijo que era una persona rara, casi única en el mundo por la belleza y la pureza del alma.
The famous writer Alexander Kuprin said that he was a rare, almost unique person in the world for the beauty and purity of the soul.
Estaba segura de que, cuando empezáramos a dar nuevo material, la gente se daría cuenta de que yo era una persona rara o incluso que tenía problemas mentales.
I was sure that once we started learning new material, people would find out that I was weird or maybe even insane.
Palabra del día
encantador