persona fria

Popularity
500+ learners.
Una persona fría e insensible no canta como cantas tú.
A cold and insensitive person doesn't sing like you.
Se que era una persona fría como el hielo.
I know she's a cold, detached person.
¿Qué tipo de persona fría, sin sentimientos, reemplaza a su esposo con alguien que ni siquiera conoce?
What kind of cold, unfeeling person with someone she doesn't even know?
¿Qué tipo de persona fría, sin sentimientos, reemplaza a su esposo con alguien que ni siquiera conoce?
What kind of cold, unfeeling person with someone she doesn't even know?
Solo tiene que hacer lo siguiente: Ellos están más preocupados por que ser una persona fría y atractivo.
You simply do the following: They are more concerned with you being a cool and attractive person.
Bueno, ¿qué tal si solo soy una persona fria?
Well, what if I'm just a cold person.
Conocido Mundialmente como: Una persona fría a quien no le gusta hablar mucho.
Widely regarded as: A cold person who doesn't like to talk much.
Bueno, ¿quizá solo soy una persona fría?
Well, what if I'm just a... a cold person?
¿A veces siento que soy una persona fría?
Sometimes I feel am I so cold headed person?
¿Estás diciendo que era una persona fría?
You're saying she was cold-hearted?
-Él es una persona fría.
He's a cold person.
¡Es una persona fría!
He's a cold person!
Irina dice que ella es una persona fría y que esto de los afectos le cuesta mucho.
Irina says that she is a cold person who struggles with emotions.
Siempre había pensado en ella como una persona fría, sin sentimientos, cuyo único interés en la vida era su trabajo.
He had always thought of her as someone cold, without feelings, whose only interest in life was her job.
Para nosotros los brasileños, acostumbrados a dejarnos llevar por la emoción, Kardec podría parecer una persona fría, por actuar con la razón.
For us, Brazilians, who so often act on emotion, he might come across as a cold person. But he acted with reason.
Tiempo después, Hancock se haría una persona fría, y muchas veces olvidaría lo que hizo Gloriosa por ella, aunque en el fondo, Gloriosa sabe que lo recuerda muy bien.
Later, Hancock would become a cold person, and often forget what Gloriosa made for them, although in the deep, Gloriosa knows the she remembers it well.
Asediado sin pausa por horripilantes visiones de los campos de concentración, Fraul es una figura heroica para el mundo exterior, aunque en su familia le consideran una persona fría y mojigata.
Continually plagued by horrific visions from the concentration camps, Fraul appears heroic to the outside world while coming across as cold and self-righteous to his family.
No se acopla a la gente que pintan el retrato de una persona fría en los que su vida está gobernada completamente por su cerebro y sus convicciones (mucha de esta gente, debo agregar, respeta a Chernyshevsky).
He does not completely side with those people who paint the portrait of a dry person, whose life is governed entirely by his brain and his convictions (many of these people, I may add, respect Chernyshevsky).
En lugar de ello, los expertos recomiendan estornudos, tos y sopla una ropa de manga. Wake Forest University personal encontró que los gérmenes se propagan de una persona fría dentro de un radio de dos metros de él cuando estornudos y tos.
Wake Forest University staff found that the microbes of a cold man spread within a radius of two meters from her in case of sneezing and coughing.
Palabra del día
el luto