- Ejemplos
Componían el equipo 18 inspectores encabezados por el Sr. Demetrius Perricos. | The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. |
Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la UNMOVIC. | Demetrius Perricos, Acting Executive Chairman of UNMOVIC, introduced the report. |
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al Sr. Perricos por su exposición informativa. | The President (spoke in French): I thank Mr. Perricos for his briefing. |
El Presidente Ejecutivo interino de la UNMOVIC, Sr. Demetrius Perricos, informó al Consejo sobre las actividades en curso de la UNMOVIC. | The Acting Executive Chairman of UNMOVIC, Demetrius Perricos, briefed the Council on the current activities of UNMOVIC. |
El Secretario General designó al Vicepresidente Ejecutivo, Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino, con efecto a partir del 1° de julio. | The Secretary-General appointed the Deputy Executive Chairman, Demetrius Perricos, as Acting Executive Chairman, effective 1 July. |
El Secretario General nombró al Presidente Ejecutivo Adjunto, Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo Interino a partir del 1º de julio de 2003. | The Secretary-General appointed the Deputy Executive Chairman, Demetrius Perricos, as Acting Executive Chairman, effective 1 July 2003. |
Perricos ha indicado también que el próximo informe trimestral de la UNMOVIC se daría a conocer al Consejo el 1° de diciembre de 2004. | Mr. Perricos had also indicated that the next UNMOVIC quarterly report would be released to the Council on 1 December 2004. |
El Sr. Perricos ha continuado la práctica de informar a los respectivos Presidentes del Consejo de Seguridad, a los representantes de los Estados Miembros y a funcionarios de la Secretaría. | Mr. Perricos has continued the practice of briefing the respective Presidents of the Security Council, representatives of Member States and officials of the Secretariat. |
El 4 de septiembre el Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC), Sr. Demetrius Perricos, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la labor de la UNMOVIC. | The Acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, briefed the members of the Security Council on 4 September on the work of UNMOVIC. |
El Sr. Hans Blix, ex Presidente de la UNMOVIC; el Sr. El Baradei, Director General del OIEA; y el Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la UNMOVIC dirigieron sus equipos con estricta disciplina, imparcialidad, transparencia y profesionalismo. | Mr. Hans Blix, former Chairman of UNMOVIC; Mr. ElBaradei, Director General of IAEA; and Mr. Demetrius Perricos, Acting Executive Chairman of UNMOVIC all led their teams with strict discipline, impartiality, transparency and professionalism. |
El 5 de diciembre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) sobre la labor de la Comisión. | On 5 December, during consultations of the whole, the Council was informed by the acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, on the work of the Commission. |
Perricos se había reunido con el Sr. Charles Duelfer del Grupo de Inspección del Iraq el 8 de octubre para examinar el contenido del informe Grupo de Inspección del Iraq emitido el 6 de octubre. El Sr. | Council members were told that Mr. Perricos had met with Charles Duelfer of the Iraq Survey Group on 8 October to discuss the contents of the report of the Iraq Survey Group issued on 6 October. |
Sr. Perricos (habla en inglés): Agradezco esta oportunidad de informar al Consejo sobre nuestras actividades. | Mr. Perricos: I welcome this opportunity to brief the Council on our activities. |
Perricos dio cuenta de las actividades de la UNMOVIC durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 2006 y el 28 de febrero de 2007. | He explained the activities of UNMOVIC during the period from 1 December 2006 to 28 February 2007. |
Demetrius Perricos. El equipo llegó a las 10.20 horas al emplazamiento de la Corporación Pública Al-Muzanna, ya clausurada, que está situada a 120 kilómetros al norte de Bagdad. | At 10.20 a.m. it arrived at the site of the former Muthanna State Establishment some 120 kilometres north of Baghdad. |
