Siempre oí peroratas al punto del paroxismo politiquero. | I've always heard political tirades to the point of paroxysms. |
Desmantelamos al depredador oponiéndonos a sus peroratas con nuestras propias verdades nutridoras. | We dismantle the predator by countering its diatribes with our own nurturing truths. |
Es un libro con sus peroratas. | It's a book of all your rants. |
Así que, ¡más acción y menos peroratas! | So more action and less speechifying! |
Está acostumbrada a las peroratas de estos muchachos. | You're used to getting a pretty good spiel from most of these fellas, I guess. |
Debemos asegurarnos de que nuestras peroratas sobre la transparencia den algún fruto real. | We must ensure that the fine speechifying about transparency does, in actual fact, bear fruit. |
Fue otro lugar común en sus peroratas. | This was another common declaration. |
Y muchos más han deseado un respiro en medio de las maliciosas peroratas políticas que contaminan los medios electrónicos. | And many among us have hoped for a respite from the malicious political rants that pollute our electronic media. |
Por ejemplo, Alan Woods ha escrito recientemente largas peroratas sobre el choque entre Marx y el anarquista Bakunin en la Primera Internacional. | For instance, Alan Woods has recently written long screeds on the clash between Marx and the anarchist Bakunin in the First International. |
Antes de sacar del aire a RCTV Chávez se dedicó durante varios días, a largas peroratas en cadenas nacionales de televisión. | Before taking RCTV out of the air, Chávez dedicated, for several days, to make long talks in national TV chains. |
Por el contrario, no me han impresionado nada las peroratas de los socialistas, como las del señor Schulz, sobre el replanteamiento de las prioridades dentro del proceso de Lisboa. | Similarly, I am unimpressed by the rantings of Socialists, like Mr Schulz, on refocusing priorities within the Lisbon process. |
Chávez, en sus diarias peroratas radiotelevisadas, afirma que las gobernaciones y alcaldías ganadas por su partido, le garantizan una victoria clamorosa en el referendo. | Chavez, in his everyday radio and televised speeches, affirms that the Governor's and Mayor's Offices won by his party will guarantee him a clamorous victory in the referendum. |
Vi a los miembros de casi todos los demás partidos apretujándose a su alrededor en la cafetería de diputados y escuchando embelesados sus peroratas en el pleno. | I saw the members of almost all other factions crowding around him in the members' cafeteria and listening to his perorations with rapt attention in the plenum. |
No obstante los cuantiosos ingresos generados por los altos precios del petróleo, la ofrecida reactivación para la segunda etapa de la revolución se limita a los planes que Chávez ofrece en sus largas peroratas por obligadas cadenas nacionales de radio y televisión. | In spite of hefty oil revenues, the announced second stage reactivation is limited to plans by Chávez in his long speeches in national radio and TV networks. |
Montas, periodista calificada en EE.UU., tenía a su cargo las noticias nacionales, mientras que Dominique leía noticias internacionales y escribía los editoriales y comentarios de la estación, que consistían en peroratas indignantes en contra de políticos y empresarios corruptos. | Montas, a US-trained journalist, delivered the national news, while Dominique read international news, and wrote the station's editorials and commentary, which were sizzling tirades against corrupt politicians and businessmen. |
Pero tampoco acepto las peroratas de quienes lamentan que alguien haya apagado la música cuando ellos estaban a punto de conseguirlo, de llevarse a la más guapa; porque yo ni siquiera llegué a tiempo de entrar en la fiesta. | But I do not accept the tirades of those who are sorry either that someone has extinguished the music when they were on the verge of obtaining it, of taking the most handsome to him; because I did not even come in time of entering the holiday. |
Hay que tomar en serio esas peroratas, según la Asociación de las Industrias Nanotecnológicas (NIA). | This is to be taken seriously, says the Nanotechnology Industries Association (NIA). |
La diferencia está en el DEBATE INFORMADO frente a la peroratas retóricas- por ambas partes. | The difference here is INFORMED DEBATE versus spouting rhetoric—on either side. |
Que lo significa: Retrasar el tiempo, dar largas, tardar, echar peroratas. | What it means: to play for time, to drag it out, to linger, to hold forth. |
En los países candidatos muchas emisoras de radio profieren peroratas llenas de odio contra los gita y los judíos. | Various radio stations in the candidate countries are indulging in hate campaigns against Roma and the Jews. |
