perogrullada

Esto no es una bendición, es una perogrullada, o un saludo.
This isn't a blessing, it's a platitude, or a greeting.
A primera vista, semejante descripción podría verse como una perogrullada.
At first glance, that description might be misread as merely truisms.
No pienses que esto es una perogrullada.
Do not think that this is a truism.
Ubicación (ubicación, ubicación) es el sector inmobiliario una perogrullada ineludible.
Location (location, location) is a real estate truism that is inescapable.
¿Y qué hay que decir de su tendencia a la perogrullada moralista?
And what is one to say of his tendency to moralistic platitude?
Es una perogrullada, lo sé, pero analicemos.
It is a truism, I know, but let's look.
Y entonces, es solo una perogrullada.
And then, it's just a truism.
Así que no me parece que mi definición del leninismo sea una simple perogrullada.
So I don't think that my definition of Leninism is merely platitudinous.
Esto -si ustedes quieren- es una perogrullada, pero es así.
This is, if you like, perhaps stating the obvious, but that is the way it is.
Esto, que no es más que una perogrullada, paradójicamente no se cumple en un volumen importante de mensajes públicos.
This, which is stating the obvious, ironically doesn't happen in a high volume of public messages.
Puede parecer una perogrullada, pero el desarrollo continuo va a ser cada vez más decisivo para el éxito de tu carrera.
It may seem obvious, but ongoing development will be more and more crucial to your career success.
Y en esta forma, la tesis del camarada Mártov no solo es indiscutible, sino que es una evidente perogrullada.
And in that form Comrade Martov's proposition would have been not only indisputable, but a plain truism.
Indiscutiblemente, a veces una camarilla puede ser mejor que nada, pero esa perogrullada no indica una línea a seguir.
Unquestionably, sometimes a set may be better than nothing, but that piece of wisdom does not point to a line.
Ya es una perogrullada decir que los que causaron la crisis son también los mayores beneficiarios de la generosidad de los gobiernos.
It is a well-known truism that those who caused the crisis are also the greatest beneficiaries of government largesse.
Se pirra por Kafka, por Mozart, por Beethoven, por Keats, ahora bien, de ninguno de ellos dice nada que no sea una perogrullada.
He loves Kafka, Mozart, Beethoven, Keats, however, none of them says anything other than a truism.
Discúlpenme ahora si utilizo un lugar común que es una tremenda perogrullada: "nuestro mayor recurso en la Unión Europea es nuestro pueblo" .
I will now use a tremendous cliché truism - 'our greatest resource in the European Union is our people'.
Decir que una enseñanza y una formación de calidad están en el centro de la lucha por el desarrollo es sin duda una perogrullada.
To say that quality education and training lie at the heart of the struggle for development is indeed a truism.
(NL) Señor Presidente, es una perogrullada decir que los objetivos de 2020 se tienen en cuenta; la mayoría de ellos, al menos.
(NL) Mr President, it is stating the obvious to say that the 2020 objectives do indeed merit consideration; most of them, at least.
Es una perogrullada que no siempre actuamos de acuerdo con lo que profesamos, pero siempre actuamos consistentemente con lo que creemos.
It is a truism that we don't always act consistently with what we profess, but we always act consistently with what we believe.
Puede que parezca una perogrullada, pero para recibir algo del Señor en profecía es necesario que primero le pidas que te hable.
This may seem pretty obvious, but in order to receive something in prophecy, you first have to ask the Lord to speak to you.
Palabra del día
el espumillón