pero yo quiero

Popularity
500+ learners.
Esto rompe todas las reglas, pero yo quiero, hombre.
This breaks all the rules, but I love you, man.
Quizás en las drogas, pero yo quiero ser una estrella.
Maybe in the drug scene, but I want to be a star.
Sí, pero yo quiero que tú mantengas un ojo en ello.
Yeah, but I want you to keep an eye on it.
Di lo que te parezca, pero yo quiero mi dinero.
Say whatever you want, but I want my money.
Mi amigo jamás hablara, pero yo quiero vivir.
My friend will never tell, but I want to live.
Está bien si te gustan los dulces, pero yo quiero chocolate.
That's cool that you like candy, but I want chocolate.
Esa es una gran historia, abuelo, pero yo quiero saber más.
That's a great story, Grandpa, but I want to know more.
Sí, pero yo quiero quedarme todavía un poco.
Yes, but I still want to stay a little.
Ya hablaremos esta noche, pero yo quiero decirte que...
We'll talk tonight, but I wanted to say that...
Puede ser frío, pero yo quiero ir.
It may be cold, but I want to go.
Sí, pero yo quiero sangre en la cosa esa.
Yes, but I want blood on that thing.
Yo no, pero yo quiero ser rico en relaciones amorosas.
Not me, but I do want to be rich in loving relationships.
Sí, pero yo quiero verte de este color.
Yeah, but i want to see you in this.
Sí, pero yo quiero ver a mis amigos.
Sure, but I want to see my friends.
Perdóname, Ángel, pero yo quiero estar solo.
Forgive me, Angel, but I want to be alone.
El veterinario dice que lo durmamos, pero yo quiero otra operación.
The vet says to put her down, but I want another operation.
Bueno, tal vez tenga razón, doctor, pero yo quiero pelo.
Well, that may be so, Doctor, but I want hair.
Oh, pero yo quiero más que eso.
Oh, but I want more than that.
No sé qué quieren ustedes, pero yo quiero ser libre.
I don't know about you, but I want to be free.
Bueno, no, pero yo quiero conseguir primero el permiso de mi padre.
Well, no, but I want to get my dad's permission first.
Palabra del día
el estanque