pero y si

Popularity
500+ learners.
Es una buena idea, pero y si no tenemos lavanda...
It's a good idea, but what if we didn't have lavender...
Podría ser, ¿pero y si es algo más que eso?
Could be, but what if it's more than that?
Entiendo, ¿pero y si el nuevo chip no funciona?
I understand, but what if the new chip doesn't work?
Lo vimos con dos tipos, ¿pero y si tiene 20?
We saw him with two guys, but what if he's got 20?
No lo dudo, ¿pero y si llegas demasiado tarde?
I don't doubt it, but what if you're too late?
Lo vimos con dos tipos, ¿pero y si tiene 20?
We saw him with two guys' but what if he's got 20?
Ya, ¿pero y si el juez no piensa lo mismo?
Yeah, but what if the judge didn't think so?
¿Sí, pero y si se ha ido del país?
Yes, but what if she's left the country?
Entiendo que esté ocupado, ¿pero y si tiene faringitis?
I get that you're busy, but what if he has strep?
Sí, ¿pero y si el fantasma es la mamá de Marlo?
Yeah, but what if the ghost is mario's mother?
Exacto. Podría ser una casualidad, ¿pero y si es un pescador?
This might be a stretch, but what if he's a fisherman?
Sí, ¿pero y si se trata de una trampa doble?
Yeah, but what if it's a double fake?
Sí, ¿pero y si los sueños nunca se hacen realidad?
Yeah, but what if dreams never come true?
Ya, ¿pero y si si el juez no piensa lo mismo?
Yeah, but what if the judge didn't think so?
Sí, pero y si es como El mago de Oz?
Yeah, but what if it's like The Wizard of Oz?
Sí, ¿pero y si esto no funciona?
Yeah, but what if this doesn't work out?
Ya veo... pero¿y si te ves en un apuro?
I see... but what if you get in trouble?
Sí, ¿pero y si el experimento funciona?
Yeah, but what if the experiment works?
Yo también lo creo, Turtle, ¿pero y si no fueran monjas?
I believe it too, Turtle, but what if they're not nuns?
Claro, ¿pero y si no hay una siguiente crisis?
Yeah, but what if there's no next crisis?
Palabra del día
el muelle