pero vi

Popularity
500+ learners.
Pensaba que estaba solo, pero vi a una chica en uniforme escolar.
But I saw a child in the school uniform
Y la música estaba alta, pero vi su cara.
And the music was loud, but I saw his face.
No estoy en casa justo ahora pero vi tu mensaje.
I'm not at home right now but saw your message.
No, pero vi su nombre en la lista de llamadas.
No, but I saw her name on my call list.
No, pero vi algo en los ojos de Tess, Charlie.
No, but I saw something in Tess' eyes, Charlie.
No sabe dónde está Mary, pero vi a Cathy.
She doesn't know where Mary is, but I saw Cathy.
Sí, pero vi un sigilo en el bosque.
Yeah but I saw a sigil in the woods.
Sí, pero vi su reflejo en el cristal de la estantería.
Yeah, but I saw you reflected in the glass of the bookcase.
He volado hasta aquí, pero vi un tren por la ventana.
I flew here, but I saw a train from the window.
No, pero vi a un verdadero amante de Persia ahí.
No, but I saw a real Persia-lover there.
Llegué allí tarde, pero vi lo que pasó al final.
I got there late, but I saw what happened at the end.
No le vi la cara, pero vi su tatuaje.
I didn't see his face, but I saw his tattoo.
No, pero vi un grupo de gente en la capilla.
No, but I did see a group of people over by the chapel.
No, no, pero vi algo en la pantalla, para el caso.
No, no, but I saw something on screen, for the case.
Sí, pero vi su muñeca cuando se dio vuelta.
Yeah, but I could see his wrist as it was turning.
No vi el choque, pero vi los autos.
I didn't see the crash, but I saw the cars.
Sí, pero vi que era una cobardía.
Yes, but I saw that was a cheap way out.
pero vi como la imitaban en una fiesta.
But I heard an imitation of you at a party.
No soy experta, pero vi un hombre en la India.
I'm not an expert, but I did meet a man in India.
Me dijo que saliera, pero vi este maletín.
He told me to leave but I saw that case.
Palabra del día
beber a sorbos