pero ustedes

Popularity
500+ learners.
Mis siervos se alegrarán, pero ustedes estarán tristes y avergonzados.
You will be sad and ashamed, but they will rejoice.
Sí, pero ustedes no son gente casada son mis padres.
Yeah, you're not married people. You're my parents.
Le digo la verdad, pero ustedes no me creen.
I told you the truth. You just don't believe me.
Mi marido tiene sus problemas, pero ustedes son peores.
My husband has his problems, but you people are worse.
Bueno, quizá, pero ustedes dos tienen mucho en común.
Well, maybe, but you two have so much in common.
No somos los malos, pero ustedes están en peligro.
We are not the bad guys, but you're in danger.
Si, pero ustedes no han hablado en, como, un año.
Yeah, but you guys haven't talked in, like, a year.
No es verdad, pero ustedes hicieron todo lo que pudieron.
It's not true, but you guys did everything you could.
Estas personas nunca supieron qué pasó, pero ustedes lo sabrán.
These people never found out what happened, but you will.
Puede ser algo tan pequeño, pero ustedes no lo hacen.
It can be something so small, but you don't do it.
Kyle es muy especial, pero ustedes ya saben eso.
Kyle's very special, but you already know that.
Es cuerpo está sobre la cama, pero ustedes no lo saben.
The body is on the bed, but you don't know.
Y es muy especial, pero ustedes ya lo saben.
And he's very special, but you already know that.
No, no soy su amigo, pero ustedes son mis amigos.
No, I'm not your friend, but you're all my friends.
El teléfono no tiene autoridad, pero ustedes lo escuchan).
The telephone has no authority, but you listen to it.)
Lo siento Jules, pero ustedes no están en una relación aún.
Sorry, Jules, but you're not in a relationship yet.
Lo siento, pero ustedes no son la orquesta que pedimos.
I'm sorry, but you're not the orchestra we ordered.
¿No, pero ustedes no han trabajado juntos en el Comité?
No, but I do not worked together on the committee?
Sin ofender, pero ustedes nunca son realmente de alguna ayuda.
No offense, but you're never really any help.
No se ofendan, pero ustedes no tienen ese talento.
No offense, but you two just don't have that talent.
Palabra del día
brillante