pero tu tienes
- Ejemplos
Es demasiado tarde para mí, pero tu tienes que detenerlos. | It's too late for me, but you've got to stop them. |
Lo sé, pero tu tienes una forma de decir hola. | I know, but you got a way of saying hi. |
Si, pero tu tienes que unirte a nuestro club de cocina. | Yes, but you have to join our cooking club. |
Yo puedo conseguirte los nombres, pero tu tienes que salvarla | I can get you the names, but you gotta save her. |
Quiero oír una canción pero tu tienes un problema | I want to hear a Song but you have a problem |
Tengo que preguntar, pero tu tienes que ser favorable, Peggy. | They have to ask you, but you have to be amenable, Peggy. |
El nuestro esta abajo, pero tu tienes la mejor vista de la casa. | Ours is downstairs, but you've got the best view in the house. |
Y su etiqueta dice "Eric" pero tu tienes que llamarlo Jabba. | And his name tag says "Eric, " but you have to call him Jabba. |
No lo sé, pero tu tienes que confiar en mí! | I don't know, but you've got to trust me! |
Supongo que hemos sido culpables por esto, pero tu tienes que entender... | I guess we have been guilty of that, but you have to understand... |
Es posible que no lo sabemos pero tu tienes un montón de opciones. | You may not know it but you've got a ton of choices. |
Puedo llevarte, pero tu tienes que jugar por tu cuenta. | I can take you there, but you have to play the game by yourself. |
Bueno, no estamos seguros si podemos entrevistar al niño, pero tu tienes que hacerlo | We're not sure if we can interview the boy, but you have to. |
Te quiero conmigo, pero tu tienes que hacer lo que tienes que hacer. | I want you with me, but you got to do what you got to do. |
Tu no tienes que darme las gracias. pero tu tienes que darme un beso. | You don't have to thank me, but you do have to kiss me. |
Tu no tienes que darme las gracias. pero tu tienes que darme un beso. | You don't have to thank me, but you do have to kiss me. |
No se que hare yo, pero tu tienes que evitar a Demarest a toda costa. | I don't know what I'm gonna do, but you've got to avoid Demarest at all costs. |
La buena noticia es que ya no sientes nada... pero tu tienes que pagar. | The good news is that you won't feel a thing... But you will feel the pain. |
Quiero decir, tu podrías hacer algo con las manos, pero tu tienes una gran mente. | You know, maybe... I mean, you could do something with your hands, but you have such a great mind. |
Lo sé, pero tu tienes que ir, muy temprano, mamá, y no podría pedirte eso. | I know, but you'd have to go in, like, so early, mom, and I couldn't ask you to do that. |
