pero tu tienes

Popularity
500+ learners.
Es demasiado tarde para mí, pero tu tienes que detenerlos.
It's too late for me, but you've got to stop them.
Lo sé, pero tu tienes una forma de decir hola.
I know, but you got a way of saying hi.
Si, pero tu tienes que unirte a nuestro club de cocina.
Yes, but you have to join our cooking club.
Yo puedo conseguirte los nombres, pero tu tienes que salvarla
I can get you the names, but you gotta save her.
Quiero oír una canción pero tu tienes un problema
I want to hear a Song but you have a problem
Tengo que preguntar, pero tu tienes que ser favorable, Peggy.
They have to ask you, but you have to be amenable, Peggy.
El nuestro esta abajo, pero tu tienes la mejor vista de la casa.
Ours is downstairs, but you've got the best view in the house.
Y su etiqueta dice "Eric" pero tu tienes que llamarlo Jabba.
And his name tag says "Eric, " but you have to call him Jabba.
No lo sé, pero tu tienes que confiar en mí!
I don't know, but you've got to trust me!
Supongo que hemos sido culpables por esto, pero tu tienes que entender...
I guess we have been guilty of that, but you have to understand...
Es posible que no lo sabemos pero tu tienes un montón de opciones.
You may not know it but you've got a ton of choices.
Puedo llevarte, pero tu tienes que jugar por tu cuenta.
I can take you there, but you have to play the game by yourself.
Bueno, no estamos seguros si podemos entrevistar al niño, pero tu tienes que hacerlo
We're not sure if we can interview the boy, but you have to.
Te quiero conmigo, pero tu tienes que hacer lo que tienes que hacer.
I want you with me, but you got to do what you got to do.
Tu no tienes que darme las gracias. pero tu tienes que darme un beso.
You don't have to thank me, but you do have to kiss me.
Tu no tienes que darme las gracias. pero tu tienes que darme un beso.
You don't have to thank me, but you do have to kiss me.
No se que hare yo, pero tu tienes que evitar a Demarest a toda costa.
I don't know what I'm gonna do, but you've got to avoid Demarest at all costs.
La buena noticia es que ya no sientes nada... pero tu tienes que pagar.
The good news is that you won't feel a thing... But you will feel the pain.
Quiero decir, tu podrías hacer algo con las manos, pero tu tienes una gran mente.
You know, maybe... I mean, you could do something with your hands, but you have such a great mind.
Lo sé, pero tu tienes que ir, muy temprano, mamá, y no podría pedirte eso.
I know, but you'd have to go in, like, so early, mom, and I couldn't ask you to do that.
Palabra del día
esparcir