pero todavía

Sí, pero todavía puede escribir la biografía sin autorización.
Yes, but he can still write the biography without authorization.
La lluvia realmente ayudó, pero todavía hay algo de limpieza.
The rain really helped but there is still some cleaning.
José María Yturralde: Sí, pero todavía estoy en los Interludios.
José María Yturralde: Yes, but I'm still in Interludios.
Ahora Pedro cree el Evangelio, pero todavía no está convertido.
Now Peter believes the Gospel, but he is still not converted.
Es un poco bajo, pero todavía estamos en verde.
It's a little low, but we're still in the green.
Sí, pero todavía necesitamos saber si Lauren está dentro.
Yeah, but we still need to know if Lauren's inside.
De hecho, usted tiene muchas opciones, pero todavía está limitado.
In fact, you have many options but are still limited.
El oído interno estí formado, pero todavía es de cartílago.
The inner ear is formed, but is still of cartilage.
Sí, pero todavía hay una orden para su arresto.
Yeah, but there's still a warrant for your arrest.
Tom, lo siento pero todavía hay cosas que puedes hacer.
Tom, I'm sorry but there are still things you can do.
Suena genial, pero todavía estoy en el estudio con Danielle
That sounds great, but I'm still in the studio with Danielle.
No me importaría pero todavía estamos en La Piedra Filosofal.
I wouldn't mind but we're still on The Philosopher's Stone.
Los pescados ayudaban un poco, pero todavía tenían mucha hambre.
The fish helped a little, but they were still very hungry.
Como Migos celebra, pero todavía van a la cárcel.
As Migos celebrates, but they're still going to jail.
Tomamos nuestros trabajos en serio, pero todavía nos divertimos.
We take our jobs seriously, but we still have fun.
Las sobredosis mortales son raras, pero todavía se reportan en ocasiones.
Fatal overdoses are rare, but are still reported on occasion.
El peligro es inminente, pero todavía hay tiempo.
The peril is imminent, but there is still time.
Está bastante borrado, pero todavía hay algo de tinta ahí.
It's pretty faded, but there's still some ink there.
pero todavía te está repiqueteando en la cabeza, ¿no?
Yeah but it's still rattling around in your head, isn't it?
Lo sé, pero todavía tengo un trabajo que hacer.
I know, but I still have a job to do.
Palabra del día
el hombre lobo