pero tengo que regresar
- Ejemplos
Sí, él va a estar bien, pero tengo que regresar. | Yeah, he's gonna be okay, but I gotta head back out. |
Suena bien, pero tengo que regresar de inmediato, así que... | Sounds good, but I have to be back right away, so... |
Lo lamento, pero tengo que regresar al trabajo. | I'm sorry, but I have to get back to work. |
Lo lamento, pero tengo que regresar al trabajo. | I'm sorry, but I have to head back to work. |
Qué amable, entrenador, pero tengo que regresar a la escuela. | That's kind of you, coach, but I-i gotta get back to school. |
Lo siento, pero tengo que regresar a trabajar | Sorry, but I've to get back to work. |
Me dieron el hielo, pero tengo que regresar a pagarlo. | They gave me the ice but I have to go back and pay them. |
Disculpe, pero tengo que regresar la pintura. | I apologize but I have to take back the painting. |
Ha estado bien verle, pero tengo que regresar. | It was nice to see you, but I have to get back. |
Lo siento, pero tengo que regresar. | Sorry, but I have to get back. |
De acuerdo, sí, bien, hurra, pero tengo que regresar ya. | Right, yes, fine, hooray, but I've got to get back, right now. |
Me dieron el hielo, pero tengo que regresar a pagarlo. | They gave me the ice but I have to go back and pay them. |
Gracias por los consejos horribles, pero tengo que regresar de mi trote. | Thanks for the horrible advice, but I have get back from my jog now. |
Me encantaría, pero tengo que regresar a la granja. | I'd like to, but I have to get back out to the farm. |
Me encantaría quedarme, pero tengo que regresar a esa nave. | I'd love to hear more, but I must get back in that pod. |
Gracias, pero tengo que regresar a París. | No, thank you. I must return to Paris. |
Quisiera jugar pero tengo que regresar. | I would play. I just gotta go back. |
En fin, me alegra que esté bien y despierto pero tengo que regresar. | Anyway, look, I am glad you are OK and awake. I have to get back. |
En fin, me alegra que esté bien y despierto pero tengo que regresar. | Anyway, look, I am glad you are OK and awake. I have to get back. Left Neil in charge, he's not exactly competent. |
Sé que tienes una vida, personas y todo lo demás pero tengo que regresar a ese momento. Al momento exacto en que Kelly y yo nos alejamos en el atardecer. | I know you got a life, I know you have people and everything, but listen, I gotta get back to that moment, the exact moment when Kelly and I rode off into the sunset. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!